14346

Wednesday, 11 December 2002

[Open session]

[The accused entered court]

[The witness entered court]

--- Upon commencing at 9.03 a.m.

JUDGE MAY: Yes, Mr. Milosevic.

WITNESS: JERI LABER [Resumed] Cross-examined by Mr. Milosevic: [Continued]

Q. [Interpretation] In the September 1991 report, on page 5, second paragraph, it says [In English]: "Many Croats explain resurrection of Croatian nationalism in the past year as a reaction to 45 years of communist repression and Serbian hegemony." [Interpretation] So Serbian hegemony for 45 years. That is what is stated in the report. And in the report from the 9th of January, on page 1, paragraph 3, at the very beginning, you speak of Tito's rule using the term "dictatorial rule." And then in the next sentence, you speak of "... extremely repressive aspects of the Titoist regime..." Does that mean that you believe that in the SFRY, Josip Broz Tito, the late president, though I don't consider that to have been a dictatorial regime, that he had virtually absolute authority, absolute power?

A. Yes, that was my impression, that he had absolute power, typical of many other communist leaders in other parts of the region at that time.

Q. And do you know the nationality of the late President Tito?

A. I should know. I believe I know, but I'm not certain. I think he was a Croat, but I'm not certain. 14347

Q. He was a Croat. How, then, is it possible to speak of Serbian hegemony in a country in which, as you claim, absolute power over civilian and military authorities is in the hands of a Croat?

A. Well, until the period after Tito's death, I and many people in the world were not in the habit of thinking of the former Yugoslavia in terms of ethnic nationality. They were Yugoslavs, and I thought of Tito as a Yugoslav. I thought of my colleagues in Yugoslavia as Yugoslavs. They thought of themselves as Yugoslavs. It was only as the federation began to break up that questions of specific ethnic identity became paramount, I think very unfortunately so.

Q. We, too, did not pay too much attention to what ethnicity each one of us was. But do you know that throughout the period of existence of the Yugoslav federation, that is, for 47 years, the position of a Prime Minister, federal Prime Minister, throughout that period, which means half a century, was held by only one Serb for four years, from 1964 to 1967, and that all the others were not Serbs?

A. Let me go back, Mr. Milosevic, to your -- the opening of your first question when you quote from our report saying how the Croats felt about Serb hegemony. We were not saying that that was factually the case, we were trying to explain the attitudes that we heard, what people told us when we were there, to give some sense of what various ethnic groups were saying about each other. There was no intent or implication in that part of the report to say that this is what we thought. We were just saying Croats talked about many years of Serb hegemony. That was the way they seemed to see it, not the way we were saying it was, in fact. 14348

Q. Yes, but you put it in your report --

A. Yes, we did.

Q. -- as some sort of a reason. Do you know that during this 47-year period --

JUDGE MAY: No, I think you're mistaken, Mr. Milosevic. What the witness is saying -- and we may be at cross-purposes. What the witness is saying is that what they reported is what they were told. You understand that? Not that it's the truth or anything else. It's merely what they were told. You understand that?

THE ACCUSED: [Interpretation] Yes, yes. I understand completely. However, thereby, a picture is being created that is wrong, and then on the basis of that picture, one says people said so.

MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

Q. And do you know that after Tito's death, during the last ten years of the existence of Yugoslavia, from 1982 up until 1992, the Prime Ministers were Croats, Milka Planinc, then Branko Mikulic, a Croat from Bosnia, and finally Ante Markovic, a Croat from Croatia, as was Milka Planinc.

A. I don't have the report open in front of me, but I believe we also -- we told not just what the Croats were thinking, what they told us, but also what the Serbs told us. We were trying, in this part of the report, to explain a very complicated situation to people who were not living in the federation, people outside, in Europe and in the United States, who wanted to get some understanding of what was happening there, and we were trying, in our own simplest way, to explain that. 14349

JUDGE MAY: The witness should have a copy of the report. It's tab 2 -- tab 2, page 5.

THE WITNESS: This is the 1991 report?

JUDGE MAY: Yes.

THE ACCUSED: [Interpretation] May I continue, Mr. May?

JUDGE MAY: When the witness has got to the paragraph. September 1991, it should be tab 2, page 5, paragraph 2.

THE WITNESS: Thank you very much. I have it now.

JUDGE MAY: Yes.

MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

Q. Do you know that the constitution of Yugoslavia envisaged, among other things, the following: With respect to the composition of the command staff and the appointment to higher commands and leading positions in the Yugoslav People's Army, the principle of proportional representation of republics and autonomous provinces will be applied as much as possible. So that principle was observed, and the army was composed in harmony with the population structure of Yugoslavia. And do you also know that when the Yugoslav crisis broke out --

JUDGE MAY: Let the witness answer. You produce these points and you never give a chance for the witness to answer. Do you know anything about this, Ms. Laber?

THE WITNESS: The description of the constitution sounds correct as to my understanding of it, yes. I'm not sure about the composition -- the actual composition of the army is another story.

MR. MILOSEVIC: [Interpretation] 14350

Q. And do you know that when the crisis broke out, the Defence Minister was General Veljko Kadijevic, who comes from Croatia originally?

A. I'll take your word for that. I don't know that personally.

Q. And do you know that the commander of the air force and anti-air defences was also, at the beginning of the war, Antun Tus, a Croat, the most sophisticated part of the army? Later on, he joined Tudjman's army, and then another gentleman called Jurijevic took over, and he was also a Croat. Are you aware of any of these facts?

A. Before I was not in the habit of thinking of Yugoslavs in terms of their ethnicity.

Q. Do you know that there was general military service that was obligatory for all able-bodied young men, and again that there was proportional representation in accordance with the population, that is, the men of military age? Therefore, all ethnicities were represented proportionally? Are you aware of that?

A. I'm not an expert on the military structure or of -- of the republic at that time.

Q. Do you know that this proportional representation in the army was undermined only when Croatia and Slovenia acting with the view to violent secession called on the Croats and Slovenes not to serve in the army and on Croatian and Slovenian officers to abandon the army and to join the illegally established armies in Croatia and Slovenia? Later on, the Muslim leader Alija Izetbegovic followed suit. Do you know about that?

JUDGE MAY: If you can't answer it -- it seems to me this is a tendentious way of looking at history. What has this to do with the 14351 witness's evidence, Mr. Milosevic?

THE ACCUSED: [Interpretation] In view of the fact that it is stated in the report references to a dictatorial regime, to Serbian hegemony, can we infer from that that reference to any kind of Serbian hegemony in view of all these facts, this reference being one of the reasons given for secessionism in Croatia, and their nationalist intentions, was just an attempt to find an excuse because the facts testify to quite the opposite.

JUDGE MAY: The witness can't deal with that. All that she is here to say is that this is what the Croats, many Croats, explained to the people who wrote the report. Now, whether it's right or wrong, I suspect is one of the issues we may or many not have to try. It sounds like history, so we may not be therefore required to decide about it. But -- Just a moment. Just a moment.

All the witness can deal with and all you can ask her about is what is in the report. This is what is reported to them. Whether it's right or wrong is not for the witness to say, and there's no point asking any questions to her about it. Here's what was reported as the view of many Croats.

THE ACCUSED: [Interpretation] That is what I'm talking about, Mr. May. That by selecting information and putting it in a report, a certain picture is drawn, and that picture is totally erroneous. That's what I'm saying.

MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

Q. But let us comment on another aspect of the 9th of January report. 14352 You say that the Croatian side advocated secession, and in the same report you say that the Serbian side in Croatia wanted to remain in Serbia, that the Serbian authorities, and I personally, spread -- propagated calls to maintain a single Yugoslavia. This is page 2, fourth paragraph. My question is: Is propagating the preservation of the unity of Yugoslavia actually meant preserving the lawful situation according to international law and the Yugoslav constitution? Do you have any awareness of this?

A. You're on page 2, paragraph 4, did you say?

Q. Yes. In your report of the 9th of January, what I've just quoted, that the Croatian side advocated secession whereas the authorities in Serbia, and I personally, advocated the maintenance of Yugoslavia. Of course, I did. There is no dispute about that. But my question is, is it clear to you that that meant advocating the preservation of a legal state of affairs according to international law and the Yugoslav constitution?

A. I think from your point of view, that's what you advocated. That's true. You wanted to preserve Yugoslavia. And as I said to you yesterday, I am not prepared to speak about national determination or whether it was a legal or illegal secession on the part of Croatia. This is beyond my competence to discuss today.

Q. Yes. But are you aware, and I will quote Article 237 of the Yugoslav constitution, which envisages, and I quote: "It is the inviolable and inalienable right and duty of nations and nationalities of Yugoslavia, the working people and citizens to protect and defend the independence, sovereignty, territorial integrity, and the social order of 14353 Yugoslavia as established by the constitution."

I assume that that is written in all the constitutions in the world, that the citizens have to defend their country and its territorial integrity. Are you aware of this?

A. Mr. Milosevic, this is beyond my competence to discuss today.

Q. Very well. But you are talking about rights; you are involved in human rights protection at the highest level, and that is why I'm talking about rights. Do you know for example that the Criminal Code of Yugoslavia envisaged as one of the worst --

JUDGE MAY: Mr. Milosevic, this is just a waste of time. Now unless you've got some relevant questions, we'll bring this to an end. You know, you ought to be looking at this indictment, Mr. Milosevic. You look at count 1. That's what this case is about, not erudite discussions about the constitution.

THE ACCUSED: [Interpretation] Mr. May, I was quoting the report which refers to our support for Yugoslavia and Croatia's secession. So my question is, if we bear in mind the fact that I have mentioned, can we infer that propagating the maintenance of Yugoslavia was not only an expression of our political options and wishes, which is not in dispute, but it was also our constitutional obligation, whereas advocating the breakup of Yugoslavia and secession was a crime.

JUDGE MAY: It's not for the witness to answer that question. It may be an issue that we will have to determine in due course, but it's not for her to deal with it. Now move on to something else. There are matters in the report which you may want to ask about, but your time is 14354 going. Concrete matters.

THE ACCUSED: [Interpretation] Mr. May, I'm just limiting my comments to her reports and comparing them to the real state of affairs. So I think that my question is quite appropriate. Let me go back to the report again.

JUDGE MAY: Ask questions which relate to the report, by all means, but don't indulge in constitutional debate with a witness who can't deal with it.

Prosecution, are you going to call a constitutional expert who can tell us about this?

MR. NICE: We intend to call constitutional experts, and indeed an historian. The Court will remember right from the beginning that Mr. Tapuskovic, from whom a report was at one time expected, said that there ought to be a historian to deal with historical matters. Whether there will be time for all these experts to come in is perhaps another matter, but it's our present intention to call them.

THE ACCUSED: [Interpretation] We are talking about human rights here, and this has to do with rights and vital human rights.

MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

Q. In the 9th of January report, on page 2, paragraph 4, the last sentence says that the Yugoslav army had "a strong pan-Yugoslav political orientation." Don't you think it was normal for the Yugoslav People's Army, whose constitutional obligation was to protect the Yugoslav state, to have a Yugoslav orientation? What other orientation could it have had?

A. Mr. Milosevic, you continue to quote from material which is 14355 labelled Introduction, Background. These are not statements where we -- that are under dispute. These are our explanation to readers who may not be at all familiar with the situation of what we were told, what is the background. It's not the substance of the report. We can quibble over the way things are phrased but I don't think they are really relevant to what the report is about, which is about serious abuses by both sides in this conflict.

Q. Yes, but the question is if that orientation of the Yugoslav People's Army was pan-Yugoslavia, as you describe it - you yourself say that - then it cannot be pro-Serbian. Don't you see that one excludes the other?

A. I think you're trying to draw me into the kind of argument I do not intend to get drawn into today.

MR. TAPUSKOVIC: [Interpretation] Your Honours, I should like to say that this is a document that has been exhibited here. It has been tendered into evidence. It may not have any relevance, but the Court may base some of its judgements on what is stated in this report. If this has been tendered as an exhibit, then I feel it is natural that it should be the subject of cross-examination as it may serve as one of the grounds for the courts' judgement.

JUDGE MAY: That's so, Mr. Tapuskovic, but relevant cross-examination, of course. Now the basis of the report and the important thing in it, I suggest, is the abuses which it documents and abuses about which the Court is going to have to make judgements. But trying, as the witness rightly describes it, to draw her into a 14356 constitutional debate which is outside her expertise is not a relevant way of spending the time. Now, it's a matter for the accused how he spends his time. If he wastes it on questions like this which are of no assistance to the Court, then his time goes. It's up to him. But I am certainly not going to require the witness to try and enter into this sort of argument.

Yes, Mr. Milosevic.

THE ACCUSED: [Interpretation] Mr. May, I'm relying exclusively on the documents that have been tendered through this witness, so I'm not quoting from any other documents, nor am I relying on any other documents except on those that have been tendered through this witness.

MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

Q. So my next question is: Is it possible to conclude that according to international and domestic law, the legal aspiration of the Serbian authorities and the population in Croatia and also in Bosnia-Herzegovina to preserve Yugoslavia was in conformity with the legal option of the JNA to preserve Yugoslavia and its constitutional obligation to protect the territorial integrity of the country? So is it possible to draw such a conclusion from these unquestionable facts, undeniable facts?

A. I do not intend to answer that question. By not answering it, I am not saying that I disagree with you or agree with you; I just do not feel that it is appropriate for me to discuss at this moment and at this time.

JUDGE MAY: I'm going to confer as to whether we should bring this cross-examination to an end because it's wasting the time of the Court. 14357

[Trial Chamber confers]

JUDGE MAY: Very well. Continue, Mr. Milosevic.

MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

Q. In your reports, did you draw the conclusion that the Serbian population in Croatia and the authorities of the Republic of Serbia and the JNA were seen by the Croatian authorities that had opted for secession as enemies, as opponents? Is that in dispute? Is that a debatable fact?

JUDGE MAY: If you can't answer, just say, "I can't answer."

THE WITNESS: I guess I really cannot say what was in the minds of the Croatian authorities.

MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

Q. Very well. In a portion of your report of the 9th of January 1991, you described the activities of the police force with a view to seizing weapons from the reserve police and Territorial Defence in the parts of Croatia where the Serb ethnicity was in the majority. Now, was this directed towards the elimination, in fact, of a segment of the Defence, or rather, the constitutionally provided for armed forces of Yugoslavia in an area where the population strove for retaining the territorial integrity of the country, which was also pursuant to the constitution?

A. As the report states, the express intent of the Croatian government was an overall action which was to remove weapons from all police stations throughout the country. Our impression was that they focused primarily, at least initially, on areas that had a Serbian population. I think was a provocative act. I think it was, in our 14358 experience where we documented it, the police were intent on preserving order. They did not -- they told us they were under instructions not to create violence. However, at that point, there was a serious tension in the air, and I think there was suspicion on both sides that the Croatian police were afraid that the Serb population might seize arms from these police stations in their own defence, and I think that the Serbs were afraid that the police were trying to keep them from doing that because they didn't trust them. I think that the propaganda coming from Serbia was stirring up thoughts of war, of persecution, bringing fear into the minds of simple people who had lived for many years in close harmony with their neighbours without concern about whether or not they were Croats or Serbs. I think that this whole ethnic tension was raised not by the people but by the governments, but both governments involved. And that's what led to all of the bloodshed.

Q. Well, that's very, how shall I put it, doubtful, a dubious explanation. If I quote your table, tab number 1, on page 6, or rather the portion of that page, it's all in English, and you can follow, it is in the first fresh paragraph of page 6. And you speak about the fact that they had come in to collect up the weapons and that there were Serbian demonstrators, and then you say the following: "Serbs, who had suffered terribly at the hands of Croatian fascists during World War II [In English] apparently believed that the current arms seizures would put them at the mercy of the Croatian government, a fear that was compounded by the fact that the arms seizures initially were carried out by special Croat-only police units, apparently hastily assembled and trained, and 14359 mainly in villages and towns that were predominantly Serb. The Serb minority thus saw the seizures as a targeted disarmament, and not as a neutral move by the government on a general and non-ethnic basis to reduce the quantity of arms..." et cetera.

A. I believe that's what I just said in answer to your previous question. I see no disparity between what you just read and my response. I think that both governments took positions and actions that were bound to stir up unrest and fear amongst the population.

Q. [Interpretation] Well, now that this kind of practice, the one you talk about, and the fear of that practice being implemented, if you link that up with the observations that we made yesterday and established yesterday from the leadership of the new Croatian authorities to the effect that the independent state of Croatia, the one from World War II, was an expression of the historical aspirations of the Croatian people, and at the same time bringing in members of the Ustasha emigration to top positions in the government, and then the re-introduction of state symbols, the symbols of that same independent state of Croatia, do you not think that it is logical and that the fear is justified on the part of the Serb population at a point in time when their national rights are being taken away from them, from the constitution, and their footing of equality in the constitution, and this was followed up by the seizure of arms which were provided for by that constitution as a means of defence and one of the instruments of the army of the SFRY? Now, is that something that you are challenging or not?

A. I'm not challenging what you said, but I would point out that at 14360 the same time, at the very time that we were inspecting the situation in these Serbian villages where the Croatian police had come to seize the arms, just before that, there had been an unofficial referendum amongst the Serbian minority in Croatia that they would not want to become part of a separate Croatian state and that in Knin, in the area of Knin, they had already taken up arms and were taking over the territory that they occupied. So that I think at least at that moment in history, there seemed to be a reason for both sides to have severe distrust of each other which was what we were trying to explain in the initial part of the report when we give both the Serb position and the Croat position.

Q. You have been endeavouring to draw a symmetry between the perpetrators of crimes and the victims of those crimes. But let me draw your attention to page 8 of that document. At the bottom you say the following: "However Helsinki Watch believes that excessive force was used by Croatian police in, for example, the village of Dvor na Uni. [In English] There is reason to believe that the intent was to intimidate the Serb population as well to bring about compliance with the otherwise lawful orders to collect arms. Although the collection of arms was presented as a part of general programme of public safety, at least in the early part of the collection programme, the burden of the government orders appears to have fallen on the Serb villages alone."

A. I don't know what the question is. You're reading my words back to me, and I agree with them. I mean, you can take them out of context. I think there was a kind of symmetry at that time.

Q. [Interpretation] Well, I didn't take anything out of context. I 14361 can't read you the entire report, but that's how it was composed. Now, taking away arms of the reserve police force and Territorial Defence in the areas where the Serb inhabitants were the majority population, I assume you do know that the Croatian authorities justified this by the large representation percentage-wise of Serbs in the police force itself. Now, could you answer me this, please: Is there anything that is not normal, not natural, in the fact that in areas where the Serbs make up the majority population, even the vast majority that most of the policemen there are Serbs, in fact? Was there anything that was not normal or illogical in that?

A. Not necessarily. I mean, I have no reason to dispute that. I think that we're talking about a situation that was about to erupt into open warfare and that at that moment in time when I was there, I saw great fear and great distrust on both sides, which is the attitudes of both the Serbian population and the Croatian population. And I saw no effort made by your government or by Mr. Tudjman's government to alleviate those concerns. If anything, it seemed to be -- both sides seemed to be generating something that would lead to warfare.

Q. Yes, but let's dwell on the facts for a moment, let's stay with the facts. Before that, as you deal with human rights, social status, and so on, to be a policeman, is that a special social privilege in any way?

A. No.

Q. Or do you perhaps consider that the Republic of Serbia or somebody from the structures of power and authority in Serbia were responsible for the facts that in the territory of Croatia where the vast majority of the 14362 population were the Serbs, that the largest number of policemen were precisely of Serb ethnicity or Serb origin? Is that disputed? And through a whole series of years that was how it was?

A. I have not investigate the structure of the police force during those years. I have no reason to dispute what you say, but I don't know that it's accurate or not.

Q. Well, in your report of the 9th of January, 1991, in the part you say you wrote yourself, you speak about the fact that the policemen conducted their operations at night and in the early hours of the morning, that they were exclusively Croats, and that they were not properly trained and adequately trained and armed to the teeth, as you say. Now, do you not consider that that is sufficient reason for fear on the part of the Serb population?

A. I think it was a very good reason for fear on the part of the Serb population and that it was compounded by the fact this they were being told from Belgrade that they were under attack.

Q. Well, you yourself state on page 8 of your report of the 9th of January: "In the view of the mission, however, the Croatian government appears to have used inappropriate and intimidating amounts of force in Serb villages, [In English] to carry out its order to collect weapons." [Interpretation] How, then, is it possible that in your statement on the 4th to 7th of March on page 3, you say that the fear among the Serbs was, in fact, caused by propaganda on the part of Serb radio? Answer that question for me, please, if you would?

A. [Previous interpretation continues] ... that things can exist and 14363 did exist at the same time. I also -- we say in the report that we interviewed some of these Croat policemen, and although their methods seemed out of proportion to the activity that they were sent there to do, they told us and they had no reason -- these were just ordinary policemen, they had no reason to lie about it, that they were under strict orders not to provoke violence in any way. Perhaps they expected violence and that's why they were overly armed. But it was an escalating situation, and the fear and the tension was coming from both sides.

Q. And are you aware of the fact that on the 17th of June, 1991, the Croatian party of rights published the so-called Lipanj or June Charter, calling for the revival of the independent state of Croatia on all its, as they say, historical territory, ethnic territory, its eastern borders along the line of Subotica, Zemun, the Drina River, Sandzak, and the Bay of Kotor, which means that their pretensions were on all the territory of Bosnia and Herzegovina, a large part of Serbia, and part of Montenegro as well. Is that something that you know about?

A. I'm not aware of it, no.

Q. Let's take a look at what you say in tab 3, for example, tab 3, page 5. You state the following: "Grubisno Polje and other villages in Western Slavonia --" I have to read this out for the public, because the entire public knows about the horrendous crimes that took place there against the Serb population, and this is what you write. You say, among others, that the Tanjug news agency accused the Croats -- but I'll read it as it says: "... accused Croats of having committed war crimes [In English]: against Serbs in the areas near the town of Grubisno Polje in 14364 Croatia. The allegations were investigated by members of the European Community Monitoring Mission who found that Serbian forces, not Croatian forces, were guilty of summary executions and destruction of civilian property in the area. The monitoring mission's report concludes: We established evidence of crimes which were committed by the (Serbian forces) during the two- and three-month period that they controlled that particular zone (Western Slavonia). Our team did not find evidence of killings later, nor of the systematic destruction of Serbian property by the Croatian National Guard or Croats from the area." [Interpretation] Now, we've even heard here testimony by a very important protected witness, precisely from the area of Western Slavonia. I presented him with a fact which is common knowledge, a well-known fact, that the forces destroyed 193 Serbian villages in Western Slavonia, and he said to that that my figures were incorrect, that that was not the figure, and that according to his information, the Croatian forces destroyed only 163 Serb villages. Now, do you know anything about those facts and figures and the crimes committed in Western Slavonia when you put a report of this kind of the alleged Serb crimes in that place into your report?

A. Well, you're quoting from an EC report, a report by done by members of the European Community. We put that into our report because it was a respected delegation. I cannot, off the top of my head, respond to the figures that you just gave me. I'm sure there are people who have those figures and, you know, I could go to members of my staff and see if they know the details.

Q. Well, yes, all right. I have quoted the provisions that speak of 14365 the composition of the armed forces in Yugoslavia. Do you know that after the operation in which weapons were seized from the Territorial Defence in Krajina, the next major operation on the part of the Croatian authorities, militarily speaking, was the blocking, encirclement and attacks on barracks of the JNA, the Yugoslav People's Army, which had been positioned there for 50 years, in Croatia, that is. Do you know about that?

A. Yes, I do. I may not characterise it quite the way you do, but I know that the JNA was stationed there and was seen by the -- I believe by the Croatian government as being sympathetic to the Serbian minority.

Q. Now, about the armed Serb population that took place in the conflicts in Croatia, you speak about them as rebels, and you say this on page 6, paragraph 2 in your statement to the investigators, or you refer to them as paramilitary formations or units. Now, in view of the fact that these forces, as you yourself state in your report of the 9th of January, 1991, fought for the preservation of Yugoslavia, do you consider that they were legal and lawful or illegal?

A. The paramilitary forces, in my view, were illegal, and their actions were most definitely illegal. They committed tremendous crimes that had nothing to do with military behaviour, including summary executions of people, looting and robbing in the areas that they took over; and much of that booty, as I understand it, was brought back into Serbia over Serbian borders, which would imply that they had the tacit cooperation of the Serbian government or the Serbian border guards at the very least. Paramilitaries are not an official army, and these particular paramilitaries were documented as having done and committed gross abuses 14366 against the civilian population.

Q. Well, do you know anything about the fact that the most horrendous crimes, massive crimes, took place in operations by the Croatian army when thousands and thousands of people were killed and hundreds of thousands of people expelled from Croatia? Do you know anything about that at all? Have you read the New York Times? Did you read the New York Times in 1993, in which David Binder says that in this area outside the Krajina 10.000 Serb houses were blown up by dynamite, and that Croatia has become the purest country, ethnically speaking, in Europe? If you haven't looked at the facts and figures on the ground, in the field, I assume that you read the New York Times.

A. I am not disputing fact that gross abuses were committed by both sides in this conflict. We tried to be as even-handed as possible about all sides in the conflict. And you want to call attention, obviously, to what was done by the Croatians. I am not going to dispute the facts with you. I'm just saying that crimes were committed by the Serbian government, the JNA, which was under -- at that point, under the control of the Serbian government, and the vast majority of crimes seemed to come from that side, even more than from the Croatian side, although war has a way of making everyone ultimately into criminals.

Q. Well, you haven't got a single piece of information to bear that out, to confirm that something had come from outside, and we're talking about the insurgent Serbs in Croatia, and I quoted the constitution of Yugoslavia to you and the obligation to protect the territorial integrity of the country. And do you know that, among others, it also says the 14367 following: Each and every citizen who, by weapons or in any other way, takes part against an attack are members of the armed forces of the SFRY, does that to all intents and purposes mean, if you look at the law of it, because you deal in the humanitarian law, that the people in Krajina who fought to preserve the territorial integrity of Yugoslavia, which is one of the constitutional duties and obligations, did so in keeping with the provision of the constitution and was therefore a component part of the legal armed forces of that country, formed part of the legal armed forces under the constitution?

JUDGE MAY: Mr. Milosevic, I'm going to stop you. It's not a matter for the witness. It may be something that we will ultimately have to decide. Now, your time is very nearly up, but we'll give you another five minutes.

THE ACCUSED: [Interpretation] Well, Mr. May, I have done my best to reduce the number of questions as much as possible. I can be quite frank and say that I did do so because I have been submitted with many reports here, and I would need many more days to uncover the background of reports of this kind that fan the flames, in fact, of an anti-Serbian campaign. But I do have a few more things to ask the witness. I assume that you will give me the time to do so.

MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

Q. You in your report of September 1991 wrote that in May 1991, the national guard was set up to serve as a republican army. And in the footnote on page 24 and 5 of your report you state the following: "The National Guard Corps is not a part of the police force and, therefore, not 14368 under the control of the Ministry of the Interior. The National Guard Corps was set up about three months ago and serves as a Croatian army and is responsible to the Croatian Defence Ministry. But during the fighting with the Serbian insurgents, as you call them, the National Guard and Croatian police worked together in cohorts," and you note yourself that the object of these forces was to ensure secession, a break away from the SFRY. And we quoted Tudjman's statements of the 18th of October which relate to this, and when he called the people to arms in order to defend the country's independence. Therefore, if we bear in mind the constitutional provisions and these facts which you yourself state and set out here, can you tell me the following: Which are the illegal paramilitary forces that we're talking about in fact here? The ones that are protecting Yugoslavia and its constitutional order or those which engaged in violent secession?

A. Our role was to document the abuses committed by these illegal paramilitary forces. The ones that came from Serbia were particularly heinous in the crimes that they committed, and we have documented them in these reports and in other reports when it went on into the Bosnia struggle. I would like to say also that I take strong exception to your implication that we are fanning anti-Serb sentiments. This was not our intent. Our reports were, as to the greatest degree possible, even-handed, and it is not our responsibility if the vast majority of the crimes were committed by troops under your command.

Q. All right. Let's move on. I have to skip some of my questions. But in that same report, you also say that although the presidency was the 14369 highest organ in Yugoslavia, to send a letter to the Presidency would mean nothing because I am the one who did all the decision-making. That's what you claim, at least. Now, before this institution certain witnesses have testified about the fact that at this meeting, and this is an undisputed fact, of the 12th to the 14th of March, 1991, the Presidency meeting went on for two days, the Yugoslav state Presidency as the supreme command, in its capacity of Supreme Command rejected the proposal by the staff the Supreme Command to raise the level of combat alert for the JNA because of the deteriorated political and security situation in the country. Now, could you answer me this, please, as that is a fact which is in complete contradiction with what you're claiming, if I, as you say, was the one who made the decisions, was that my will to reject the proposal of the staff of the Supreme Command or perhaps the staff of the Supreme Command was following my orders and rejected it following orders from me perhaps? Whereas the fact remains that the proposal was rejected to raise the level of alertness for the army because of the deteriorated situation at that same Yugoslav State Presidency meeting who was in command of that same army which you claim that I was commanding.

JUDGE MAY: Can you answer that or not?

THE WITNESS: I was not at the meeting. I can only say what the general impression by informed people inside and outside of Yugoslavia at that point was, and it was that when people talked about orders from Belgrade, that they came from you and not from the Presidency. And regardless of what happened at that meeting, I would like to ask you what actually happened in practice? 14370

MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

Q. Yes. But answer me a simply question. If I did indeed have control over the JNA, how come I couldn't influence the decision to raise its combat readiness, for example? How would that be possible, then?

A. Did you actually listen to the decision that was made? I don't know.

Q. All right. Let's move on. In your statement given between the 4th and 7th of March, you speak of the displacement of the non-Serb population from Baranja, and we had a witness here testifying before you who said that nobody ever expelled anyone from Baranja, and they even called them to come back, and this was a Prosecution witness not my own witness. And you speak of the displacement of the non-Serb populations and settlement in the areas of the displaced Serbs who had fled from Western Slavonia in November. I quote you there. And you speak about some 20.000 Serbs who had fled, and it is awful if even one man has to flee from his own home regardless of which ethnicity he belongs to. But my question to you is the following: Is it possible that in your statement and in your letter, you express concern only for the non-Serb population because these people are settling into the area, so the ones who have left won't have anywhere to return, whereas, the destiny and fate of those 20.000 who did not leave from any other reason but from the need to leave because they were suffering and had to leave, you're not interested in that at all. You're not interested who they were fleeing from, why they had to flee; you're just looking at them as a danger because -- as a threat because you say that they will come to settle 14371 Baranja --

MR. NICE: [Previous interpretation continues] ... insofar as there is a question there at all, and the first sentence is misleading and doesn't accurately reflect the evidence.

JUDGE MAY: Mr. Milosevic, this will be your last question. Now would you like to rephrase it in a way that the witness can answer? It is your last, because you've now had well over the time.

THE ACCUSED: [Interpretation] So you will allow me just one more question. Is that right?

JUDGE MAY: Yes.

THE ACCUSED: [Interpretation] Well, then I would like to deal with one more topic with several questions if I may, Mr. May, because in page 8 of the statement given to the Prosecution, in paragraphs 3 and 4, you said that I refused to hand over three officers to this institution, JNA officers, being accused of an alleged killing of 200 persons at Ovcani Vukovar, and I didn't respect Yugoslavia's international obligations. Do you mean the obligations provided for by the statute of this institution, adopted by the UN Security Council at its -- in 1993?

THE WITNESS: Are you talking about the Tribunal?

MR. MILOSEVIC: [Interpretation]

Q. Yes, yes.

A. No, the Tribunal did not exist at the time that we sent our letter to you.

Q. Now, do you consider that the observation is correct that the member states of the United Nations are duty bound to respect and 14372 implement the decisions of the UN Security Council only if they are in conformity with the UN charter? Is that so or not?

A. I think you're getting me into a question of international law once again.

Q. Do you consider that this constitution in which you are testifying now was set up in conformity with the United Nations Charter and pursuant to it?

JUDGE MAY: This is well away from anything that the witness can possibly answer.

Yes, Mr. Tapuskovic.

MR. TAPUSKOVIC: [Interpretation] Thank you, Your Honours.

THE ACCUSED: [Interpretation] I'm sorry, Mr. May, that you won't give me a few more minutes to raise some very important questions.

MR. TAPUSKOVIC: [Interpretation] Your Honours, out of everything that the Prosecution has tendered as evidence through this witness, I should like to ask the witness to explain a few things stated in tab 4 of Exhibit 359. This is the document, handwritten document, by Ms. Jeri Laber.

Questioned by Mr. Tapuskovic:

Q. [Interpretation] Ms. Jeri Laber, could you please tell me the following. I have reviewed this document and I have noticed, actually both of us, my colleague and myself, that between page 8 and 34, on 27 pages, in other words, after page 8 comes the 34th page. How can you explain the pages missing from this document? Did you hand the entire document to the Prosecution consisting of all the pages, and why are 34 -- 14373 no 27 pages missing?

A. That's very easy to explain. There were two meetings. And in between them, we did other things. They didn't take place consecutively. Page 2 was the meeting with Mr. Pujic and Petkovic and Lieutenant-General Vojvodic. And if you'll see at the beginning of page 34, it says "Foreign Ministry," so this was the beginning of a new set of notes that I was taking. In between, I mean, I have all of the notes at home, but for this purpose, I took out only the ones that dealt with our official meetings. Presumably we went somewhere else in between, spoke to people, I took things down in my notebook.

Is that clear?

Q. Those pages maybe contain something that could be useful for Mr. Slobodan Milosevic. Why didn't you hand the complete document to the Prosecution and then it would be up to the Prosecution to judge?

A. Because my notes, which probably numbered in hundreds of pages from my notebooks, I was interviewing people throughout that mission, talking to journalists, talking to witnesses. Some of the material was probably confidential. None of it related to this particular set of meetings. What I was asked to provide were my notes, and I provided them -- my complete notes which are provided here from the official meetings that I had when I was in Belgrade. And the first meeting is from page 2 to page 8. There's nothing missing in between. And the second meeting begins on page 34, and it is again numbered consecutively until it ends on page 36. I see no discrepancy there whatsoever.

Q. Thank you. 14374

MR. TAPUSKOVIC: [Interpretation] Your Honours, I have no more questions regarding this particular issue, but to be able to put any additional questions to the witness, I should like to ask the documents to be shown to you which I have received as exculpatory evidence on the basis of Rule 68. The first one is 013998, and a component part of that document is 013999. This is the ERN number, that is one document. And the second document is 00113625, and the third document is 00289306. And I have only a single point to address linked to these documents.

JUDGE MAY: What are the documents, please? Can you tell us what they are?

MR. TAPUSKOVIC: [Interpretation] These are documents which we received under the provisions of Rule 68. These are very important documents.

JUDGE MAY: I know that. Just what is the nature of them? What are they headed?

MR. TAPUSKOVIC: [Interpretation] It has to do with investigations that were conducted by Ms. Laber in connection with rape, rape of Muslims, Croat, and Serb women. So this is a very important issue and one that is part of the indictment. And it reflects on the method of work applied by this organisation, and some very important facts that Ms. Laber can testify about.

JUDGE MAY: Mr. Nice.

MR. NICE: Your Honour, if the amici wish to produce documents in their examination of witnesses, they have to produce them in copies. We don't carry everything from our trollies. 14375

JUDGE MAY: Yes, have you got a copy?

MR. TAPUSKOVIC: [Interpretation] We have.

JUDGE MAY: Let us have a look at it, and then the witness can have it.

[Trial Chamber confers]

MR. TAPUSKOVIC: [Interpretation] The last two documents in particular. The first contains a statement by Ms. Laber.

JUDGE KWON: Mr. Tapuskovic, why don't you make photocopies in advance in the future, in this kind of case.

MR. TAPUSKOVIC: [Interpretation] I will. But this is an exhibit that was given to me two days ago. Believe me, I had to have it translated, and it was rather difficult to organise all this and keep all this in mind. But you will see that it is highly relevant, especially the last two.

JUDGE MAY: Yes. The matter could be put to the witness. And perhaps it can go on the ELMO as a way of making sure everybody sees it.

JUDGE KWON: The Prosecution may want to see it.

MR. NICE: Thank you very much. I won't take any more time. Passing all too quickly. I'll deal with it on the overhead projector.

JUDGE MAY: Ms. Laber, would you look, please, at this document which will be put on the projector. It will come up on your screen. If you need to look at it more closely, you can, of course, take it. Now, Mr. Tapuskovic, what is it that you would like to ask the witness about?

MR. TAPUSKOVIC: [Interpretation] 14376

Q. Could Ms. Laber, first of all, confirm for me that she was working on the field and conducting investigations in connection with rape.

A. Is it possible to make it brighter?

JUDGE MAY: It may be easier if you look at it on the ELMO beside you.

THE WITNESS: Fine.

JUDGE MAY: That might be the easiest way to see it.

THE WITNESS: I'm sorry. Would you start again.

MR. TAPUSKOVIC: [Interpretation]

Q. My question was with reference to what you have already said, that you were involved in investigations into the crime of rape on the territory of the former Yugoslavia. Isn't that right?

A. Yes, that is correct.

Q. And one of the reasons for your organisation to request sanctions was what you reported regarding rape.

A. That is correct.

Q. In view of the fact that you investigated rape, the rape of Serb women, did you ask for sanctions to be imposed on Croatia, by the same token?

A. I don't think we talked about sanctions at all in this context.

Q. Thank you. Ms. Laber, could you please look at two other documents, documents drafted by you. They are in the same group, turn two pages, and then you will come across two documents compiled by you. It's your document, isn't it?

A. Wait a moment. First of all, I don't recognise any of these 14377 documents. What is the first one? "Bosnian falsehoods on rape - rejected." Whose document is this?

Q. This document is a report that you drafted after hearing the testimony of a victim. Please --

A. Are we talking about the first document now?

Q. No, no, no.

A. [Previous interpretation continues]... that's an incorrect quote. I don't know where it comes from.

Q. Would you please be kind enough to turn two pages, and then you will come across the document that you compiled. Isn't that so?

A. Yes, that is correct. This is from an article that I wrote in the New York Review of Books. It is entitled Bosnia: Questions About Rape.

Q. This is a document that you drafted on the basis of an interview with a Serbian woman who was a victim. Is that so?

A. The article that I wrote was -- contained interviews with a number of women, including, I believe, three Serbian women who were victims and also Croat women and also Bosnian women, Bosnian Muslim women.

Q. I don't know whether you can see this well. It is a document after interviewing a witness, you're indicating the name, her age. I will not, of course, mention her name. There's no need to. And she told you that she was ready to say that before TV cameras, who was raped by seven Croats, lost consciousness, and her 9-year-old cousin was also raped. Did you talk to that woman?

A. Yes, I did.

Q. If you did talk to that woman, you have all the data there, and 14378 this might also be used in the proceedings in this Tribunal because you conducted the interview in an identical manner as is done by the investigators of this Tribunal.

A. Yes. What is the question?

Q. All that you heard from the victim is something that you yourself heard directly, so I consider that such testimony can be very useful. This is what you yourself heard from the victim.

A. Yes.

JUDGE MAY: The witness agrees with that. Any further questions, Mr. Tapuskovic?

MR. TAPUSKOVIC: [Interpretation]

Q. What I would like to know is whether in all other cases on the basis of which you drew up your report, you have similar documents like this one which you used as a basis for your report?

A. Are you talking about the report on rape or reports in general?

Q. In general, your report and your positions, the positions upheld of your organisation as contained in those reports.

A. Yes, this is not untypical except that in many cases we do not have the person's name. In this case, these Serbian victims were actually brought to our attention by the Serbian government's official commission on war crimes, and they produced witnesses who were prepared to speak openly and publicly and to give their names and had no compunction about having it be used. In those cases, of course we have documents exactly like that. In other cases, we don't even know ourselves the real name of the person because they refused to give it to us. In other cases, we have 14379 the name of the person but we don't use it in official reports because we promised not to.

Q. Thank you. Ms. Laber, let us go back to the first document now. This is a newspaper article, and you made a statement there. I would like to ask you whether you made that statement. And on the left-hand side, you will see -- no, rather, on your right-hand side, there's a heading called "False Accusations." And then on the other side "Facts." And the heading is "Bosnian Untruths About Rape Rejected. Rape has become a component part of malicious propaganda. Peter Jennings. And now these false accusations are given. First, December 1992, Muslim leaders in Bosnia accused Bosnian Serbs of raping 50.000 Muslim women in camps where they held them." Isn't that what it says there? Then again in December, Newsweek says that in Bosnia there were almost as many victims of rape; and then there is a draft report of the Council of Europe, relying on sources from Germany, referring to 20.000 Muslim women; and then comes the point: New York Times and other publications make accusations that Serb soldiers were given orders to rape.

Do you remember that?

A. I remember the entire climate at that time. Yes, I do.

Q. Now, we come to the facts listed there. And it says on behalf of the International Red Cross, Mr. Phillip Miserez, there is no evidence that such camps exist, nor that they ever existed. Then there's your statement as well. Amnesty International says there is no evidence of that again, and asked by a reporter of NBC, Peter Jennings, whether members of the Serbian army were issued orders to rape, Jeri Laber, 14380 heading Helsinki Watch, answered there wasn't a single piece of evidence to confirm. Did you state that? And in your work by your organisation, did you indeed establish hat there was not a single shred of evidence to prove this?

A. In our work we determined that rape was committed extensively by all sides in the conflict. That women were victims; Serbian women, Muslim women, and Croatian women were all victims. And I personally interviewed people from each nationality. I was concerned at the time, our organisation was concerned, that the numbers had escalated probably beyond the actual fact. 50.000, the number 50.000 was being bandied about by various organisations, and I believe that when I spoke to Mr. Jennings on television, I tried to make it clear that although vast numbers of rapes had taken place, it was a mistake to exaggerate the number because it would destroy the credibility of the reports altogether. I --

Q. That is not my question, Ms. Laber. I'm sorry, what I'm asking you is about this statement of yours which is of essential importance for these proceedings and for the Judges. But you made a statement as to whether members of the Serbian army were given orders to rape. And your answer was, when Jennings put this question to you, that there is no evidence to confirm that members of the army were given orders to rape. That is what you stated.

A. That statement is probably true. I did not have evidence that they were given orders; however, I did have evidence that the actions were committed.

Q. That's something else. But this will be my last question: You 14381 know that after that, the UN commission for war crimes refused to accept those statistics, and officials in the Council of Europe first emphatically condemned such accusations, unfounded accusations. Is that correct? Do you remember that both representatives of the Council of Europe and the United Nations condemned these figures which did not correspond to the truth? Yes or no.

A. I myself felt that the figures were exaggerated, but I wish you had brought, as part of your evidence, the actual article that I wrote which is referred to in these papers, because I do describe camps where women were held and raped, and I do say it was hard to believe that this kind of activity could have been conducted by Serbian soldiers without the complicity of the officers in charge, and presumably, the people who commanded them. I could not produce an order in writing to say that they had been commanded to do this.

Q. Yes, but you said something quite else. You said that you didn't have any evidence of that.

MR. TAPUSKOVIC: [Interpretation] I have no further questions. Thank you.

JUDGE MAY: Yes, thank you.

MR. NICE: Yes, I have some questions.

JUDGE MAY: Do you want to ask the witness about those documents first; otherwise they can go back.

MR. NICE: One question arising, but not about the documents themselves.

JUDGE MAY: The usher can return the document. 14382 Re-examined by Mr. Nice:

Q. Ms. Laber, do you have with you the article to which you refer and that covers the question of rape?

A. I actually have it in my hotel room, I do not have it in person.

MR. NICE: May we have that exhibited in due course? If I can have a number associated with it. It's clearly relevant and arises from the questioning of the amicus.

JUDGE MAY: Yes, it can be marked identification for the moment, but we'll give it a number.

MR. NICE: Maybe I can get it before the end of today's session; otherwise, on Wednesday.

THE REGISTRAR: That will be Prosecutor's Exhibit 360, then.

MR. NICE:

Q. Just a few other questions, broadly speaking, Ms. Laber, in reverse form -- or not in reverse form, dealing with matters today and then matters yesterday. Did the accused, to your knowledge, take any steps to hand over for trial those named as responsible for the Vukovar massacre?

A. I have no knowledge that he did.

Q. Dealing with questions about his, as opposed to federal, responsibility, apart from the passage in the letter from his chef de cabinet Goran Milinovic, was there ever any denial in correspondence or communications to you that the accused was the person with authority to whom you could, as you did, turn?

A. No, there was not. 14383

Q. It was suggested in one long passage by the accused that contained no discrete question, that you had no single piece of information to say that something came from outside. And I think the implication was that you held no single piece of information to suggest that there was influence from Serbia or from, indeed, the accused on events in Croatia. Do you accept that proposition or not?

A. Could you repeat the question. I'm not sure I got --

Q. If I understood it correctly, then it is to the effect that you have no piece of information to suggest that there was influence from Belgrade on events in Croatia. Do you accept that proposition?

A. No, I don't accept that.

Q. The newspaper article headed "Why Keep Yugoslavia as One Country," which you say was a title incorrectly applied to an article of yours, can you just summarise how a passage of what you wrote in that article was so misinterpreted by the headline require?

A. Well, the article was written at a time when Yugoslavia was still a Federation. And in the course of our mission, it became clear to us in various ways that the Federal Presidency was extremely weak, and that the Serbian government was the power in charge. And in trying to influence -- we were particularly concerned, then, as you recall, with the situation we saw in Kosovo. And in trying to influence that situation, we urged the US government, we addressed the US government in our article, and urged them to apply economic sanctions against the Presidency and inasmuch as was possible against the Republic of Serbia. But -- and rather than to punish the entire country, because we felt that there were parts of other 14384 republics where behaviour was respectful of human rights. And we also pointed to Croatia has a possible culprit, and that we should also watch what was happening -- the US government should also watch what was happening there. I think that by trying to target USA, rather, to certain parts of the country, the person who wrote the headline misunderstood what we were saying, saying that why keep the country at all?

Q. Thank you. One matter of detail. The Chamber may be assisted in comprehension by looking at the atlas, pages 20 and 21. D3, which is absolutely in the centre of the page. I don't need trouble the witness with it. And D-3 on the bottom, you can see Bosanski Novi fairly large, and immediately above it Dvor. And then further up that road and indeed up the river valley, you can see Bosanska Kostajnica, and you can see the number of villages that lie between the two.

With that geographical assistance, if it is appropriate, would the witness and perhaps the Chamber turn to tab 2 at page 20. There was -- in fact, the relevant passage on which criticism was based starts at page 19 under the heading "Shooting at medical vehicle and personnel, denial of treatment to the wounding, and holding medical personnel hostage." Do you have that passage, Ms. Laber?

A. Yes, I do.

Q. And then the passage that was the subject of complaint by the accused was on page 20 in the middle where he said you couldn't identify small villages between the two towns I've spoken of on the map. And the further complaint was in respect of page 21 where there was reference to yellow camouflage uniforms. Without going into it in detail, an 14385 allegation that is detailed over in excess of two sides, does that seem to you to be a fairly detailed allegation or not?

A. Yes, it was.

MR. NICE: The Chamber can read it for itself with the map in mind to see if there's anything in the complaints by the accused. But in any event, it's worth bearing in mind that this appears in tab 2 which is one of your generally published reports.

Q. When we turn to the complaints made against the accused at tab 3 to which his response was requested and never forthcoming from him personally, do we see that that particular allegation is not reflected there in any event?

MR. NICE: Perhaps the Chamber will accept that from me, the allegations in tab 3 as I read it did not include the medical personnel set out in the earlier one. If I have missed it, my mistake and nobody else's.

Q. I don't think it's in tab 3, Ms. Laber.

A. Okay.

Q. Finally on the meetings you had when you attempted to make tab 3 available to the accused and were met by others, the meeting with the two men including Kostajnica at the ministry, did they assume responsibility for the matters in hand and of which you were speaking?

A. That was the impression we got at the time. I mean, we didn't ask to see them. We asked to see a spokesman of the government. They were the people provided to us. I do not recall them identifying themselves as opposition politicians, if that in fact is what they were. They spoke on 14386 behalf of the government.

Q. If we look at your notes in tab 4, the very passage to which Mr. Tapuskovic drew your attention on page 34 of your notes.

A. Yes.

Q. We see that the notes of this part of your meetings begins with: "Foreign Ministry. He seems to want to pass responsibility to the army."

A. Mm-hmm.

Q. Do you remember who was seeking to pass responsibility to the army?

A. You mean which of the two people?

Q. Yes.

A. We spoke to?

Q. If not, it doesn't matter.

A. I really don't. I mean I would have to guess. Because, as you see here, I didn't even get their names until the very end of the interview. And I notice here now that I have in very small writing here Democratic Party president and vice-president. So they obviously did identify themselves in that way.

Q. Thank you very much. And they nevertheless were making observations of the type we see seeking to pass responsibility for events to one body or another?

A. Mm-hmm.

Q. Thank you very much.

A. In general, the conversation with these two gentlemen was less hard line, I think, than the previous interview. But then Foreign 14387 Ministry conversations usually are.

MR. NICE: That concludes my questions of this witness.

THE ACCUSED: [Interpretation] Mr. May, I just have an objection. Not regarding the witness, but regarding an unnatural link that Mr. Nice has made in his question regarding war crimes and the reference to the letter of my chef de cabinet, Milinovic. It's an objection that I would like to enter into the record. May I make it?

JUDGE MAY: Very briefly, Mr. Milosevic.

THE ACCUSED: [Interpretation] Very briefly. It won't take more than a minute. Mr. Nice has linked up a statement that Yugoslavia refused to extradite three officers to this Court with the letter of my chef de cabinet, point 2, in which he says: "The President of the Republic of Serbia has asked the competent organs of the Republic of Serbia to investigate abuses referred to in your letter, and in the case that any citizen of the Republic of Serbia took part in those crimes, he will be put on trial." The implication is that he would be tried in Yugoslavia on the basis of the Yugoslav Criminal Code, as a Yugoslav citizen if he is the perpetrator of a crime. And that is quite different from our position that this Tribunal is illegal, and of course I would not extradite anyone. These are two completely different things. And it is my obligation, duty, by the constitution and also my international obligation to say to an illegal Tribunal that has not been established by --

JUDGE MAY: Mr. Milosevic, it's no good addressing us on your alleged illegality. We've already ruled on that ages ago. Ms. Laber, that concludes your evidence. Thank you for coming to 14388 the International Tribunal to give it. You are free to go.

MR. NICE: Your Honour, just one thing: Of course, it was the first sentence of the first numbered paragraph of that letter that I had in mind in the question that I was making, not the second. The next witness will be taken by Ms. Uertz-Retzlaff after the break. Can I simply make this point: I have been very slow to interrupt the cross-examination of this witness. We're going to be looking, in due course, at the timetable problems that we are facing. The Prosecution has a real interest in time, of course, not being used by the accused in a way that denies us further evidence. And I will invite the Chamber, in due course, to consider carefully the way the accused has used time on this cross-examination as an example of time that is being misused by him.

JUDGE MAY: Well, he has a right to cross-examine. It's one which must be defended. He is a litigant in person. But on the other hand, we of course bear in mind that some of the questions which he asks are totally irrelevant. He has to be controlled. And that is what the Trial Chamber will do. But we note what you say about time, and we will return to it next week, I anticipate.

MR. NICE: [No microphone]

JUDGE MAY: All right. There's a matter we're going to raise in private session.

I'm sorry, Ms. Laber, you should have gone ages ago. We're on to administration matters.

[The witness withdrew]

JUDGE MAY: Yes. Go into private session now, please. 14389

[Private session] (redacted)

(redacted) (redacted)

(redacted) (redacted)

(redacted) (redacted)

(redacted) (redacted)

(redacted) (redacted)

(redacted) (redacted)

(redacted) (redacted)

(redacted) (redacted)

(redacted) (redacted)

(redacted) (redacted)

(redacted) (redacted)

(redacted) 14390 (redacted)

(redacted) (redacted)

(redacted) (redacted)

(redacted) (redacted)

(redacted) (redacted)

(redacted)

[Open session]

[The witness entered court]

JUDGE MAY: Let the witness take the declaration.

THE WITNESS: [Interpretation] I solemnly declare that I will speak the truth, the whole truth, and nothing but the truth.

JUDGE MAY: Yes. If you would like to take a seat.

WITNESS: PETAR POLJANIC

[Witness answered through interpreter]

JUDGE MAY: Yes, Ms. Uertz-Retzlaff.

MS. UERTZ-RETZLAFF: Thank you, Your Honour. Examined by Ms. Uertz-Retzlaff:

Q. Witness, please state your name, place and date of birth.

A. My name is Petar Poljanic. I was born in Trstenik on the island of Peljesac on the 23rd of December, 1939, in Croatia.

Q. Are you a Croatian citizen? 14391

A. Yes, I am.

Q. What is your profession?

A. I graduated as an agricultural engineer.

Q. During the war, were you the mayor of Dubrovnik?

A. Yes.

Q. When you were elected mayor, were you a member of any political party at that time or during the war?

A. No. At the first democratic elections, I was a candidate on the HDZ ticket outside the parties, an independent.

Q. How many people lived in the municipality of Dubrovnik before the war, approximately?

A. I don't know the exact number, but it was about 73.000. A little more than that, several hundred more.

Q. And how many people lived in Dubrovnik city?

A. 48.000 of those 73.000.

Q. What was the ethnic composition of this population, both in Dubrovnik municipality and in the town? Can you say?

A. About 88 per cent were Croats, 5.8 per cent were Serbs, and 4 point something per cent were Muslims, and 1 per cent were other, others. I think that makes up 100 per cent, if I'm right.

Q. After the introduction of the multiparty system, was an SDS -- an SDS party founded in Dubrovnik?

A. It was founded not straight away. The elections were held in May of 1990, and the SDS was founded in the early spring of 1991.

Q. What was the political aim of the SDS party in relation to 14392 Dubrovnik? Can you say? The main theme.

A. Well, this is how it was: In the close vicinity of Dubrovnik lies the town of Trebinje which is where the SDS party was very strong. And some people from Dubrovnik did have links with that party. However, in Dubrovnik itself, Dubrovnik proper, there were some members who, shall we say, were malicious with respect to Croatia at that time. But the president of the SDS himself in Dubrovnik, who was elected then, was, according to my assessment, a very normal man. He wasn't malicious at all, the president himself, as opposed to some others whom I couldn't qualify in that same way.

Q. When you say they were malicious with respect to Croatia, what do you mean?

A. Well, look at it this way: At that point in time, people started thinking about, or rather, you felt the mood change; democracy had arrived, was coming, and Croatia quite certainly would no longer be in the same position that it had been up until then. And quite normally, some people on the Croatian side were very enthusiastic about this fact and showed it. On the other hand, we saw the advent of their - when I say "their," I mean the Serb side - their line of thinking that they wouldn't serve the new authorities and that the police began -- when the uniforms of the police force took on Croatian insignia and emblems, those who belonged to the Serb people in Dubrovnik and were in the police force - and there were quite a large number of them - they didn't want to accept that. This led to outbreaks of various kinds. There were songs that were sung, provocations made, and the hopes were expressed that nothing would 14393 happen of that expected Croatia. And that was the prevalent mood during those times.

Q. Were the Serbs discriminated in Dubrovnik? Were they, for instance --

A. No, no.

Q. Were they dismissed from their jobs?

A. No. There were dismissals in the police force, people were dismissed from their jobs, and the reason for that was that some people did not want to accept the insignia and emblems that I mentioned a moment ago. As to other dismissals from jobs, I don't know about those. Perhaps somebody was dismissed, but because he had made a misdemeanour or offence on the job, but not because they were Serbs, not because a person was a Serb.

Q. Did Serbs continue to hold positions in the government of -- in the town government or the public institutions, before the war?

A. For the most part, yes.

Q. Despite this, did the media in Serbia and Montenegro describe the situation of the Serbs in Dubrovnik as endangered? Do you know that?

A. Yes. And very intensively, too.

Q. Were there reports about the destruction of Serb homes in Dubrovnik? And if so, what was the -- what actually happened?

A. Yes, there were reports of that kind, too. I remember a particular heading, a title - I don't remember the newspapers it appeared in, whether it was the Politika or Politika Ekspres newspaper, I don't remember now - but the heading was "Poljanic --" that is to say myself -- 14394 "Destroys 400 Serb Homes in Dubrovnik." I didn't destroy a single home. But what it was all about was that when we arrived in 1990, when we came into power in Dubrovnik, we inherited the fact that in the Dubrovnik municipality, it's an unbelievable number, but there are about 7.000 houses that were built without building permission. Among these 7.000 houses and facilities that were built, some of them already had papers and court rulings for those buildings to be demolished. And all the legal remedies had been fulfilled, and the decisions had come into force. Some of these decisions we inherited, as I say, and others were made by us ourselves. So at that period of time it is a fact that some 60 facilities were destroyed.

I say "facilities" intentionally because some of them were chicken coops, and others were buildings. They weren't all houses and dwellings. So I say "facilities." That's the term I use.

Q. And those facilities, did they belong to Serbs only or to whom did they belong?

A. That's the point. They did not belong to Serbs. They also belonged to Croats and Muslims and Serbs, to all three. That was what it was quite certainly and nothing else. So it was only a question of whether they could be legalised or not. Those that could not be legalised, that is, a small portion of those facilities were demolished. And as I say, there were about 60 of those.

Q. Was a rally held in the summer of 1991 at the border between Bosnia and Herzegovina and Croatia?

A. Yes. A rally was held, but I don't think it was in the summer. I 14395 think it was in the spring. I think it was April when the rally was held at Ivanica.

Q. Please answer the questions very briefly so we can conduct this.

A. My answer is yes. It was held at Ivanica.

Q. Who conducted the rally and who attended it?

A. The rally was held under the SDS organisation from Trebinje. However, participation in the rally included other parties. We had the representatives of the popular party from Montenegro, for example. Then representatives of the SDS turned up from, I think -- I think there was an SDS representative from Knin as well. But I can't say with certainty. I do sort of remember that he might have been. And also from other Serb parties, we saw representatives arriving there, too. Now, I have to say in addition that in the statement that I gave and which I leafed through yesterday, I saw that an error had been made, a typing error. The SDS means the Serbian Democratic Party. At the same time, the SDS and the abbreviation for the State Security Service, that is, also SDS. So when I talked to the investigator in Dubrovnik, he ranked those people and joined them up to the SDS party. But the two have nothing to do with each other. So would you please take that into account. It is not the same something.

Q. Witness, I do not need to go into the details of who was member of the SDS party. But if I understand you correctly, when you reviewed your previous interview, statement, you noticed that there was a passage in there where the SDS party and the police department was confused. That is what you want to correct here, but we do not need to go into these 14396 details.

A. Precisely so, yes. All right.

Q. In relation to the rally, what was the gist of the rally? What was the message coming from this rally?

A. The message was the same as all the other messages that were put forward at that particular time in the spring of 1991. There were intensive preparations underway for everything that was to happen in the near future so that all the speeches uttered at the rally, and you have them on the tape, were along those lines. They were intoned in that way. They were very war like with respect to the Croatian side. They were very belligerent with respect to the fact that democracy had come to Croatia, and that Croatia quite certainly would no longer be in the situation it had previously been in. And there were overtones according to which the question of the protection of Serb rights in those regions were highlighted, in this case, in Dubrovnik. And I'm not quite sure as to what was to be defended or protected there.

Q. At the time of this rally and the time leading up to the war, were the Serbs in any way endangered in their position in Dubrovnik as part of the population, their rights?

A. I don't know of a single case.

Q. Did the Croatian population or authorities pose a threat to the JNA in the region at that time?

A. No.

Q. Did the Croatian authorities at that time deploy army or special police forces in Dubrovnik region in the direction of Bosnia-Herzegovina 14397 or Montenegro?

A. As far as I know, in that summer, in Konavle, which is that reach towards the -- towards Montenegro, it is the southernmost part, there were four policemen. If truth be told, in the place called Cilipi from June onwards, there was an organised company of the Croatian National Guard Corps. But that same company was demobilised; that is to say, it ceased to exist. It was disbanded in the month of that August of that same year, 1991. So that they were actually there from June until August, but not after that date.

Q. And did the few policemen that you mentioned or anyone else in this region, did they attack Montenegro or shoot or shell into Montenegrin territory? Do you know that?

A. No, quite certainly, quite definitely no.

Q. Did JNA troops, on the other hand, shoot and shell into the Dubrovnik municipality from Bosnia or Montenegro?

A. The provocations through shooting began as early on as September, around the 10th or 12th of September, in fact. What happened was that from the hill called Kobile, and that is the border line between Croatia and Montenegro, the eastern half belongs to Montenegro, the western reaches belongs to Croatia, so this western area was in Konavle, and it was from that hill that there was intensive firing coming at the population of Konavle. And on one occasion, I was present when this took place. I was in a place called Vitalina in front of a restaurant, rather a village inn, a typical village inn. And that is what is the southern most part in the Konavle area. 14398

Q. When you speak of September, you speak of 1991?

A. Yes, yes, 1991.

Q. You mentioned the rally, the rally. And I would like to know if during this rally and in the time that came afterwards, was there any talk about a Dubrovnik republic? Do you know that?

A. I don't know whether there was any talk of that at the rally in April. I can't confirm that. I'd have to look through the tapes. So I can't actually assert that there was talk of that at the rally itself. However, after the Serbo/Montenegrin army arrived and took control of Konavle, it was then that their project to set up the Dubrovnik republic became intensive. They even set up a board for the restoration of that so called Dubrovnik republic, and the board was headed by a prominent man called Aco Apolonjo, who for many years was the public Prosecutor in Dubrovnik. And as far as I know, there were eight members in that board or council, and they held several meetings in Cavtat, in the town of Cavtat, but nothing actually came of it. Or rather, they did not succeed in what they wanted.

Q. The Dubrovnik republic, what was that supposed to mean? What was understood by this Dubrovnik republic?

A. Well, the Dubrovnik republic had existed. It ceased to exist in 1806, 1808. And from those days onwards, it has no longer existed. It stretched from the borders at Neum up until Sutorina, and it was to have meant that this newly established or reinstated Dubrovnik republic, according to them, was to have been reliant on what would be outside the borders of the republic which would mean the new Serbia, that is to say 14399 BLANK PAGE 14412 Greater Serbia.

MS. UERTZ-RETZLAFF: With the help of the usher, I would like to show the witness, and it is tab 1 of the exhibit binder designed for this witness.

JUDGE MAY: Yes, we'll give it a number, the binder.

THE REGISTRAR: The two binders will be marked Prosecutor's Exhibit 361.

MS. UERTZ-RETZLAFF:

Q. Witness, you see here it is a pamphlet of a movement for the Dubrovnik republic. And it speaks here of a restoration of a modern demilitarised and democratic Dubrovnik republic. And it refers also in the header to the citizens of all areas of the former Yugoslavia. This document, were you aware of this movement and do you know which person is standing behind it?

A. Yes. I am aware of the movement. I knew about it. And I had in my hands this piece of paper at one time. This is how it was. And it was the Council for the Restoration of the Dubrovnik Republic. And as far as I know, Mr. Aco Apolonjo headed that council. I don't know whether he's still alive. Some people say he is; some people say he isn't.

Q. Those in the movement for the Dubrovnik republic, were they Serbs or of all sorts of ethnicities? Can you say that? And were they related to the SDS party?

A. For the most part, they were Serbs. Now, what their links were with the SDS party, I cannot say, but yes the majority were Serbs. And as far as I know, there was a Croat amongst them, however, that particular 14413 Croat was a man whose conduct was, mildly speaking, strange. That's what I can tell you about that.

Q. And you said already that this Dubrovnik republic would be out of -- outside of the Croatian republic and part of a new Serbia. Was that propagated by this movement?

A. Yes, exclusively that.

Q. Witness, before the war broke out, did you try to make contact with the JNA to avoid the war?

A. Yes, I did, on several occasions. Not just I, but the Prime Minister, that is, the president of the municipal government, Mr. Sikic. We wanted several times to get in touch with them, and several times we managed to achieve contact with them. I would like to say that in that misfortune, it was lucky that -- it was fortunate that the commander of the Boka military district was, in my view, a normal person who, unfortunately, is now deceased. His name was Krsto Djuruvic. At the time, he was captain of a frigate. Later on, he was promoted to the rank of admiral. Ex officio, he was member of the Council for the Protection of Dubrovnik Municipality, and we frequently discussed problems. And once, in Kupari, we went there as a delegation, and they were there also as the collocutors on the other side. But the second time, it was in Herceg Novi, but by then it was clearly too late to do anything.

Q. Tell me, when did you visit Admiral Djuruvic in Herceg Novi?

A. I think this was around the 15th or the 16th of September. I'm unable to say exactly, but anyway, one of those two days. And I spoke to them in the army centre there. 14414

Q. On your way to Herceg Novi and around the army centre, did you see JNA troops or other military troops gather?

A. I did. There were many soldiers. They were mostly reservists. One could tell by their age and their attire and the fact that they were not very neatly dressed that they were mostly reservists already deployed at several positions. These military fortifications were being made, and one could already feel that war was at our doorstep.

Q. Did you discuss with Admiral Djuruvic the situation, especially the presence of these troops on the Montenegrin side?

A. I did.

Q. What did he tell you why they were there?

A. At the time, he was in a special sort of mood. He said that they were there exclusively to defend themselves. Unfortunately, we were not alone. There was a person who was listening to everything, probably recording as well - he didn't say anything except on one occasion - and I realised that Mr. Djuruvic was unable to tell me what he really thought.

Q. Defend themselves against whom? Did he say that? Did he speak --

A. I asked him that, in fact. And he said that they had information that, on our side, that there were a large number of troops with who knows what kind of conquering aspirations towards Montenegro and the Bay of Kotor. All this sounded rather ridiculous to me, and he was aware that that was so but I had the feeling that he had to say that.

Q. Did you tell him that this was not correct, and that there were no troops on the Croatian side?

A. I told him, and just then, this other person who was listening 14415 joined in the conversation, claiming that in the St. Anne church at Brgat, there was an Ustasha nest which they have to destroy at all costs. I let him speak, and when he finished, I said to him: "Listen, sir, at the St. Anne church, there is no belfry," because he mentioned the bell tower, that there was an Ustasha nest in the bell tower. And indeed, there was no bell tower nor was there any nest there.

Q. Did Admiral Djuruvic make any promises to you?

A. Admiral Djuruvic, throughout that time, was obviously waiting for a chance to tell me just one sentence. And at the end, when he was sure that nobody could hear it except me, he said: "While I'm the commander of this district, you can rest assured that not a single shell will fall on Dubrovnik."

Q. Was Mr. -- was Admiral Djuruvic replaced?

A. A couple of days later, he was in some sort of detention, and then he was released. He was again at his post for two days, and then he was killed. The opposing party claimed that we had killed him, but it was clear to me that we hadn't killed him because there were no troops of ours on the spot where he was killed, and it was immediately clear to me that this must have been some combinations on their part. And eventually, I really did find out that they had killed him. Much later, much later.

Q. How did you find out and what did you find out in relation to this killing? But very briefly.

A. I was told by a person who was on their side and who carried him from the helicopter to a vehicle in a dying condition - he was unconscious and he was dying - and he told me the details about the incident. That's 14416 it.

Q. And according to this information, "they" killed him, meaning who?

A. Meaning the Serbian/Montenegrin army.

Q. Who came afterwards? Who was in charge after his death?

A. Admiral Jokic came.

Q. Do you know when he became the commander?

A. Well, as far as I know, Djuruvic was killed on the 4th of October. So I assume that Admiral Jokic took over on that same date, or maybe the next day, on the 5th. I can't say. But I met him when he was already in that position on the 11th of October.

JUDGE KWON: Ms. Uertz-Retzlaff, I would like to hear more details about the incident which the witness heard from the third person.

MS. UERTZ-RETZLAFF: Um-hum, yes.

Q. As you heard, the Judge would like to hear more details about how Admiral Djuruvic was killed and by whom.

A. In all truth, I cannot say because I didn't see it. I'm just passing on what this man told him who was there when the helicopter was landing, and not falling. He wasn't killed in the helicopter because the helicopter fell. It is true that the helicopter landed in a rather unusual way. This did not happen in the village of Popovici in Konavle, as was announced, but rather, 150 metres southeast from Vukobrat glass houses that were also in Konavle.

Q. According to what you were told, was the helicopter shot down?

A. According to what this man said, the helicopter was flying in a rather strange way, but he didn't hear anyone opening fire at the 14417 helicopter.

Q. How did Djuruvic die?

A. When that man ran up to the helicopter, he was outside the helicopter, and he was dying.

JUDGE MAY: Can you just try and concentrate on the question, Mr. Poljanic, please. If you don't know how he died, just say so. But if you do know, could you tell us briefly what -- how he came to die.

THE WITNESS: [Interpretation] I don't know how he was killed, but I know that he died. But how and who killed him, I don't know. Who the person was who killed him, whether he killed himself, I don't know.

MS. UERTZ-RETZLAFF:

Q. Before the outbreak of the war, did you go to Trebinje to meet with Bozidar Vucurevic?

A. I did.

Q. When did you go there?

A. This was round about that time, two or three days after that. I went to Trebinje for a conversation --

Q. You said two or three days after that. After what? When did you go there?

A. After this incident when I spoke to Mr. Djuruvic in Herceg Novi. He was still, of course, alive then. So this could have been on the 17th or 18th of September. Yes, 17 or 18th of September, I went to talk to Mr. Vucurevic in Trebinje. We had information that in Trebinje, there was a strong concentration of troops, that next to the road from Trebinje towards the Croatian border, there were again strong forces ready to 14418 attack. And I went to talk to him to see what was happening.

Q. Did you see this concentration of troops when you went to Trebinje?

A. I saw them on the road to Trebinje and in Trebinje itself.

Q. Trebinje is how far away from Dubrovnik approximately?

A. 27 kilometres by road. Much less as the crow flies.

Q. And it's in Bosnia-Herzegovina?

A. Yes, in Bosnia-Herzegovina.

Q. Was there a garrison there or barracks, and if so --

A. Yes, there was.

Q. And which military facility was it? Was there a corps stationed, or what?

A. The infantry to be quite frank, I am not very familiar with various military units, corps and brigades. I know, however, that there were 6.000-odd soldiers in the barracks at the time, before the attack on Dubrovnik and around it, there were many more. Now, whether that's a brigade or a corps, I can't say.

Q. What was your information in relation to 6.000 soldiers being there? How did you learn that?

A. The commander of the barracks in Trebinje was Mr. Nojko Marinovic, in those days a Lieutenant-Colonel in the Yugoslav army, a Croat from the surroundings of Benkovac. And we had certain information about what was going on in Trebinje.

Q. This lieutenant-colonel, did he subsequently become the commander of the Croatian defenders of Dubrovnik? And if so, when? 14419

A. Yes. He went over to our side in Dubrovnik, and as soon as he did that, and that was on the 18th or 19th of September in 1991, he took over as the leader of the defence of Dubrovnik.

Q. You mentioned Mr. Vucurevic. What was his position at that time? Who was he?

A. He was the president of the municipality of Trebinje.

Q. Was he an SDS member?

A. Yes.

Q. Did he have political views in relation to Dubrovnik? Did he ever express anything? Did he tell you something?

A. Well, in that conversation of ours, I must admit that he did not express any major pretensions towards the territory of Dubrovnik municipality. Of course, I told him with respect to the situation I had seen along the road, that is, the large concentration of troops, I told him that I found all this surprising because we have absolutely no ambitions, nor ability, to wage war for anybody's territory. But that if anything were to happen, we would defend our territory to the best of our ability. And he just said to me at one point literally: "Well, we're only interested in that little bit further to the south." That's literally what he said. He didn't express any other pretensions in the course of that conversation which went on for two or three hours. We even had a walk together through Trebinje for the people in the streets to see that we had no -- there were no hostilities between us, at least not on my part.

Q. This "little bit further to the south," does that refer to a part 14420 of Croatia?

A. Absolutely a part of Croatia, and this could have meant only Konavle, because that is the southern most area of Croatia. Whether he meant a part of Konavle or the whole of Konavle, I really don't know what he had in mind because he didn't tell me and it wouldn't be fair for me to say. I just repeated the sentence that he uttered.

Q. Do you know whether Mr. Vucurevic was close to Radovan Karadzic? Do you know anything to this effect?

A. I do know that he frequently mentioned in that conversation, Radovan said this to me, Radovan said that to me, and Slobo said this, and Slobo said that. So I assumed that he meant, when he mentioned Radovan, that he meant Radovan Karadzic, and when he used the word "Slobo," that he meant Slobodan Milosevic.

Q. What was the conversation about when he referred to Mr. Karadzic or Mr. Milosevic, as you understood it?

A. In that conversation between him and me, there was nothing alarming. In fact, I had the feeling that through that conversation, he wanted to indicate to me that he was on good terms with both of them. I don't even remember exactly what he mentioned as having talked about with Karadzic and Milosevic, if they are the persons he meant.

Q. Did Mr. Vucurevic, despite this conversation with you, did he express political views in relation to Yugoslavia and Dubrovnik on other occasions?

A. On other occasions, yes; very frequently, in fact. He always spoke about the protection of Serb interests in the areas which were not a 14421 component part of Serbia. In his reflections and activities and the vocabulary he used, he was very, very malignant. And also there is his well-known sentence once the war started and when Dubrovnik lived through the greatest catastrophe in its history: "So what? We will rebuild Dubrovnik to make it even more beautiful and even newer." Something to that effect.

Q. Was a naval blockade imposed on Dubrovnik region on the 30th of September, 1991?

A. Yes, it was.

Q. Was the region attacked the next day, 1st October?

A. Yes, it was.

JUDGE KWON: Mr. Poljanic, could you tell us what the reason or the pretext, as you may put it, was for the JNA's attack at the time? Was there any ultimatum or any notice or something like that before?

THE WITNESS: [Interpretation] Before the attack, no. Before the attack, no.

JUDGE KWON: Did you know at the later stage the reason?

THE WITNESS: [Interpretation] The reason could only have been one, but as far as the ultimatum is concerned, we did get ultimatums later, but not up to that point in time. The reason could have been Dubrovnik and the Dubrovnik area and Konavle - which let me add in passing is 100 per cent ethnically Croatian - was the road towards the west, eventually towards Karlobag where their border was meant to be, even though that is 400 kilometres away.

JUDGE KWON: What was the ultimatum like? 14422

MS. UERTZ-RETZLAFF: Your Honours, we have the documents actually here, and I would come to this in the course of the testimony.

JUDGE KWON: Thank you.

MS. UERTZ-RETZLAFF:

Q. What was the aim of the attack? You mentioned "their border." What does that refer to and what was the aim of the attack in the long term?

A. Well, you see the aim of the attack on the 1st of October when the worst we had experienced up to then happened - later on, it was even worse - the aim was to block us entirely, to separate us, to deprive us of electricity, water, and any communication with the world. All the television transmitters were destroyed, the transformer station in Komoljac. The water supply installations were destroyed. We were left without electricity, without water, without telephone lines, without TV programmes, without the ability to communicate by road or by sea. So just then, we were probably the largest prison in the world.

Q. Witness, I had referred to your quote "eventually towards Karlobag where their border was meant to be." I was actually asking you what do you refer to?

A. I was referring to the fact how would they form the border at Karlobag unless they conquer everything leading to Karlobag and Split and Sibenik and Zadar. But they didn't attack Rijeka.

Q. Does that mean the municipality of Dubrovnik lies in a territory that would be part of Serbia or Yugoslavia or the new Yugoslavia that you spoke about? 14423

A. Certainly. You see, these people who committed provocations in Croatia would chant slogans "This will be Serbia" and all their other well-known songs. So these were agents provocateurs

MS. UERTZ-RETZLAFF: With the help of the usher, I would like to show the witness the atlas. This is Exhibit 336, and the pages 36 and 37. And I would like to have it put on the ELMO.

Q. Witness, can you point to us the regions that were attacked and taken. In the municipality of Dubrovnik, of course.

A. The southernmost point in Croatia is Prevlaka.

Q. Can you please show Prevlaka.

A. Here it is, exactly here.

Q. Can you please show us the entire region that was taken over and attacked on the 1st of October and the subsequent days.

A. As my pointer is going, this is the area of Konavle, right up to Cavtat, including Cavtat, up to Ljuta, in fact. All of this is Konavle. Then comes the Dubrovnik Zupa, then the town of Dubrovnik itself. Then from Zaton you have the Dubrovnik coast which goes as literal -- goes as far as the border with Bosnia-Herzegovina at Neum. This is the Dubrovnik literal. Over here is Peljesac, which was also part of Dubrovnik municipality. The island of Mljet, then the islands of Kolocep, Lopud, and Sipan. All of this is Dubrovnik municipality. And in Peljesac, it went as far as the place called Postup.

Q. And from which directions did the troops attack and take over? Can you show that as well.

A. I can. The area of Dubrovnik was attacked from the south, across 14424 Debeli Brijeg, then from Herzegovina via Dubravka, a locality in Konavle, then from Trebinje, also towards Dubrovnik, and from Popovo Polje via Zavala, they reached Slano. This was on the 4th. And they also arrived here, to the Dubrovnik literal, through Cepikuca. And of course, crossing all the other hills there but not in such large numbers. These were the main axes of attack, and of course from the sea. And all this was accompanied by attacks by the navy which was no more merciful than the army, and also the air force was involved.

Q. And in -- which troops were they? Were they JNA, TO, or what?

A. They were -- they said they were the JNA, though they had various insignia. As far as I know, the JNA had on their caps a five-cornered star. In those days, those insignia were very different, so there were not just five-cornered stars on their caps but various other insignia as well. I don't know how I could call them, whether that army could still be called the Yugoslav People's Army.

Q. And how much time did these troops need to take over the territory that you showed to us on the ELMO?

A. This heavy attack started on the 1st of October. Konavle, up until the 12th of the afternoon, including Cavtat, were captured by the 12th in the afternoon. On the 4th of October, Slano was taken. And then they went from Slano towards the south, so one after another there was localities that fell: Maravinci, Brsecine, Orasac, Zaton.

JUDGE MAY: Could you just concentrate, please, on the question. It was a simple question. How long did it take for them to take over the territory? Can you just give us an idea in terms of days. 14425

THE WITNESS: [Interpretation] For Konavle, it took them from the 1st of October until the 12th of October. For the Dubrovnik literal, a little longer, a couple of days longer. But the Dubrovnik literal attack started on the 4th and not on the 1st. Slano fell on the 4th.

MS. UERTZ-RETZLAFF:

Q. So it took approximately 12 days, perhaps --

A. Yes.

Q. And looking at the result of this attack, were Croatian villages in this area that you just showed to us destroyed or severely damaged?

A. It was exclusively Croatian villages that were in that area, and some of them were almost completely destroyed. For example, in that Konavle area, some villages were completely destroyed, others partially destroyed. But at any rate, Konavle experienced the greatest tragedy in its history and the greatest destruction of its history. The place called Cilipi was almost 100 per cent destroyed. Benkovac was destroyed 100 per cent. Gruda almost 100 per cent, et cetera.

Q. Let me put to you some villages.

MS. UERTZ-RETZLAFF: And actually, Your Honours, it's the villages listed in paragraph 81 of the Croatia indictment.

Q. And I would like to you to comment on each of these villages whether you know they were destroyed and the amount of destruction. Very briefly, no details. Brgat?

A. I said a moment ago Zvekovica was completely destroyed. And where there were some 30 or 40 houses left standing after Konavle were liberated, we just found a mass of rubble, not a single house was left 14426 standing, not a single wall was left standing. Cilipi was also almost completely destroyed. And Mocici, a little hamlet between Cilipi and --

Q. Witness, I just want to put to you the names of villages, and you just comment on this particular village, please. Brgat, was it destroyed?

A. Very well. Brgat? You mean Brgat, I assume. Is that what you mean, Brgat? Yes, Brgat was

destroyed.

Q. Cilipi you already mentioned. Dubravka?

A. Dubravka is a place in Konavle. Yes, yes, it was.

Q. Grude.

A. Grude, the largest place after Cavtat, yes, terribly destroyed and demolished. Not absolutely 100 per cent of the houses, but let's say 80 per cent, yes.

Q. And Mocici.

A. Mocici, just like Cilipi, too.

Q. Osojnik.

A. Osojnik is not in Konavle. That is a place right above Mokosica, up in the hills. It is a place which was destroyed 100 per cent. I think of the 103 houses, 102 were completely demolished. One was left standing where the army -- where the soldiers lived, and they didn't succeed in destroying that when they left.

Q. Soldiers -- you said, where soldiers lived. What soldiers? Croatian soldiers?

A. No, no. The Serb/Montenegrin army. The Serb/Montenegrin army. That's who it was. 14427

Q. Does that mean they took over this building and stayed there?

A. Yes, yes. That's right.

Q. I think you already mentioned Slano. Was it destroyed?

A. Yes. I mentioned Slano. Slano is a beautiful place on the coast in a little bay, and there were a lot of beautiful villas there. It was totally, absolutely totally destroyed, including the hotels.

Q. And Popovici?

JUDGE KWON: Could you help me find the place on the map, Slano.

MS. UERTZ-RETZLAFF:

Q. Witness, could you look at the atlas again on the ELMO and point out Slano.

A. It's here. It's in the Dubrovnik literal.

Q. Okay. And the next place is Donja Ljuta. If you would also whenever you speak about a place, point it out on the map.

A. I will.

Q. So Donja Ljuta.

A. There is a Ljuta in Konavle, and another Ljuta bay where the hydroelectric power plant emerges. Do you know the Konavle Ljuta? Is that the place you mean? You probably mean the Konavle Ljuta because it is a village there, and that was destroyed, too.

Q. Yes. So it's in Konavle. And the next one is Popovici.

A. Popovici, that is another place in Konavle. A lot of it was destroyed, but as far as I remember, not completely. Not like Cilipi, Zvekovica, Mihanici, Dubravka and the other places were.

Q. What about Mihanici? 14428

A. Yes, Mihanici, Konavle, yes, they were destroyed.

Q. And Drvenik?

A. Drvenik. Yes, also in Konavle and was also demolished.

Q. And Plat?

A. Plat is a place in the Dubrovnik literal once again. Not in the Dubrovnik literal, but in the Dubrovacka Zupa county, and Plat was also damaged to a great extent including all the hotels that existed in Plat. Not only were they destroyed but they were looted, too.

Q. And Cepikuce?

A. Cepikuce is a place in the Dubrovnik literal, on the coast. It was destroyed, too.

Q. And Uskoplje?

A. Uskoplje, I think you mean. In the Konavle, area. Yes, that was destroyed, too.

Q. And Gabrili?

A. Gabrili, that is a place in Konavle once again. And yes, it was destroyed heavily.

Q. Pridvorje?

A. Pridvorje is a place also in Konavle near Gabrili with a wonderful old monastery, and it was quite considerably damaged.

Q. And Molunat?

A. Molunat is a place in Konavle along the coast. It was damaged, but not nearly like the places we've mentioned just now. Although there was great destruction there, too.

Q. Donja Cibaca? 14429

A. I think you mean Donja Cibaca. Donja Cibaca is a place in the Dubrovacka Zupa under Dubac. And the place was very heavily damaged. Yes, heavily damaged, too.

Q. And Karasovici?

A. Karasovici are a border place in Konavle, along the border between Montenegro and Croatia. And that's where the border crossing of Debeli Brijeg is to this day. That place, too, was significantly damaged and destroyed.

Q. And the last place, Zvekovica, you have already mentioned as being destroyed.

A. Zvekovica, completely destroyed. Completely. I don't know if there is a single house left standing in Zvekovica.

Q. Did you meet with representatives of the Office of the Prosecutor in preparation of your testimony, and did you review, on this occasion, a huge stack of documentation with photos of damage to these places?

A. Yes, I did.

Q. Did you provide a declaration confirming the correctness of the documentations?

A. Yes, I did. To all photographs that I looked at, and there are very many of them, I gave a written statement saying that they were true and authentic.

MS. UERTZ-RETZLAFF: Your Honours, as tab 3 of the exhibit, we have this declaration. It was prepared, and it is signed by the witness. And following this declaration are actually, starting with tab 4 going on through to Tab 32, photographs of the places that are indicated in the 14430 declaration. And rather than putting it to the witness during this testimony, we have prepared the declaration referring to what he reviewed during the preparation. And the Prosecution would like to tender it as a stack into evidence. It's photos --

JUDGE MAY: We'll admit the declaration and the exhibits which are referred to in it.

MS. UERTZ-RETZLAFF: Yes, thank you.

Q. Witness, in these photos that you saw of the damaged location, did you also see photos with ethnically based, anti-Croat graffiti?

A. Yes, I did.

MS. UERTZ-RETZLAFF: Your Honours, the translation of this graffiti is also included in the specific tabs.

MR. TAPUSKOVIC: [Interpretation] Your Honours.

JUDGE MAY: Yes, Mr. Tapuskovic.

MR. TAPUSKOVIC: [Interpretation] I feel that the Court ought to bear in mind that on none of these photographs is there the date as to when the photograph was taken. I think that the Prosecution should explain how we're going to ascertain when the photographs were actually taken.

JUDGE MAY: Yes. Yes, Ms. Uertz-Retzlaff.

MS. UERTZ-RETZLAFF: Yes.

Q. Witness, when you reviewed the documentation, was it actually documentation produced by the police station in -- of the Dubrovnik-Neretva police department, and do these reports indicate when they were produced? 14431

MS. UERTZ-RETZLAFF: And I would like to point Your Honours to actually the reports where it always indicates on the first page the date when the report was made. It's most -- it states from -- mostly it is the 6th of August, 1992.

Q. Witness, those damages that you saw in the documentation, do you know when these villages were destroyed? Not the exact day, but the time period?

A. As to the exact date, I cannot tell you for certain. But I can tell you for certain that all the photographs - and I saw hundreds of them shown to me by you, perhaps even more - all of them to the last relate to the period after, or rather, during the destruction of the Dubrovnik region. The photographs were taken after these territories were liberated, of course. Now exactly when, I can't say. I can't give you a date.

MS. UERTZ-RETZLAFF: Your Honours, that is the closest that we can come to the date when the photographs were made.

JUDGE MAY: Yes, it's now 12.15. Is that a convenient moment?

MS. UERTZ-RETZLAFF: Yes, Your Honour.

JUDGE MAY: Very well. We'll adjourn now. Mr. Poljanic, would you remember, please, during this adjournment and any others there may be not to speak to anybody about your evidence, and that does include the Prosecution team, until it's over. Thank you. 20 minutes, please.

--- Recess taken at 12.15 p.m.

--- On resuming at 12.38 p.m. 14432

JUDGE MAY: Yes.

MS. UERTZ-RETZLAFF: Thank you, Your Honour.

Q. We have just briefly addressed the graffiti that were seen on photos. Did you see photos with graffiti indicating names of many persons and places from Serbia and Montenegro?

A. Yes.

MS. UERTZ-RETZLAFF: Your Honour, just as examples, you find this in tab 13, tab 16, tab 20, and tab 23 as examples, without addressing them now or here in the courtroom.

Q. Did any of the destroyed villages that we just spoke about, did any of these villages have military installations of the Croatian army?

A. As far as I know, not a single one.

Q. Were JNA facilities in that region? Do you know?

A. The JNA had some facilities on the island of Mljet.

Q. But that's not in the villages --

A. No, that's not in any one of the villages that we mentioned.

Q. Did actual fighting take place while these villages were taken over and damaged or destroyed? Do you know?

A. No. There was some -- in Konavle, a few young men who were organised, when the Yugoslav army arrived and started with its occupation, occupying places towards Cavtat, I think in Pridvorje, there was a clash of some kind that broke out, but I can't actually confirm that. I seem to remember that there were some sporadic shooting there, but nobody was either injured or killed in it.

Q. Are you aware of any casualties of the JNA side during these 14433 takeover and attacks on the region?

A. Well, I don't know that in Konavle, anybody died on the side of the JNA except for the man that we said was dead, Admiral Djuruvic, but we don't know how he died.

Q. And in relation to these other two regions, Zupa Dubravka and Primorje, is that different from Konavle?

A. Well, it was in the Dubrovacka Zupa, the Dubrovnik county, that there was some resistance. Now, how many dead on the side of the Yugoslav army, I don't know. On our side, there were people killed, quite a number of them. Innocent people - not soldiers - civilians.

Q. When these villages were attacked, what actually happened to the Croatian population living in there?

A. Are you talking about Konavle or Zupa?

Q. Let's talk about Konavle first.

A. Konavle moved out practically everyone. Perhaps just 5 per cent stayed on, and they were elderly men and women. Elderly persons, very old people stayed. But otherwise, all the rest left. They left Konavle, they left their homes. And for the most part came to Dubrovnik. I remember that they were mostly accommodated in the Babin Kuk area, and some of them went to the northern Dalmatian coastline to, the islands, and there are a lot of refugees from Dubrovnik, generally speaking.

Q. When you say they left their homes, what does it mean? Does it mean they fled or in which way did they leave their homes?

A. They fled in the throws of the shelling, the beating, and the burning. 14434

Q. About how many people are we talking here in relation to Konavle, how many people fled?

A. Well, Konavle numbered, as far as I remember, in 1990, 8.200, I think, inhabitants, thereabouts. Now, if we agreed upon the fact that 5 per cent remain, then you can calculate what that figure is.

Q. And how many people left or fled from the Primorje region?

A. Almost all of them, from the villages that were occupied. There were some villages from which few people left. But villages like Cepikuce, Lisac, Tocionik, Trnova, which was completely destroyed, the entire population left.

Q. How many are there in numbers all together?

A. Several thousand inhabitants, a couple of thousand inhabitants left from the Dubrovacka/Primorje.

Q. And from Zupa Dubrovacka, this region, how many people?

A. Almost all of them. Also several thousand inhabitants, which is the number of inhabitants that the Dubrovacka Zupa had. Very few of them remained.

Q. Did anything happen to those who remained?

A. Well, it was like this. When they arrived in Mlini, they killed everybody that they found there. For example, at the doors of the hotel, the director was killed. And several other people were killed, and the others fled regardless.

Q. And when you say "they," whom do you mean?

A. The Serb/Montenegrin army.

Q. Were people detained? 14435

A. Yes. People were detained from Konavle, those who had not succeeded in escaping and were captured. Other people from Zupa were detained, who were captured and detained who had not succeeded from escaping from the Dubrovnik/Primorje area, too. And for the most part they were taken off to the camp in Morinje in Montenegro. And a portion, most of those from the Dubrovnik/Primorje, they were taken off to Bileca. But there were no specific rules as to that. Some of them from the Dubrovnik/Primorje were also taken to the Morinje camp.

Q. The Morinje camp in Montenegro, was this a JNA facility?

A. Yes.

Q. What kind of facility was it?

A. Well, I can't say what kind. It was a military facility. There were three low typical military buildings. What they were used for before, I don't know, nor do I understand what they are used for now.

Q. How many people from the region were detained there and for -- in which time period? Do you know that?

A. From the 1st of October when this all started until the end of December when an exchange took place, about 300 persons from the Dubrovnik area were there.

Q. You mentioned Bileca. Is this a JNA facility or what kind of place were people detained in there?

A. I can't say.

Q. Do you know how many people from detained there from the region, not from other places, and for how long, in which time period?

A. From the Dubrovnik area alone, there were less people there than 14436 in Morinje. And they stayed on longer, a little longer than the ones in Morinje did. A little longer.

Q. And when you say less people, did you give a number of people who were from your region taken there?

A. Well, I think I allow for the possibility of making a mistake in quoting a figure, but I don't think there were more than about 150 from the area. Not more than that, I would say.

Q. And what is your information on this detention, from where did you get the information that 300 persons were detained in Morinje and maybe 150 in Bileca?

A. Of the people who were there -- from the people who were there.

Q. Does that mean you met them afterwards when they returned?

A. I met many of them, many of them were my friends. And of course, many of them told me about the atrocities that they had experienced there.

Q. Atrocities, what kind of atrocities did -- were committed in Morinje? Just very briefly.

A. People were tortured in amazing ways, and I think that you will have a man here who was actually there, so he will be able to tell you more about that. So I would rather not speak about that issue. It's too sad.

Q. In -- I would like to put tab 33 of 361 to the witness. And it is a proclamation to the citizens from the 7th of November, 1991, of the Cavtat town command and the Cavtat local commune committee. And first of all, the Cavtat town command, what kind of command is it? Is it a military command, and of which -- 14437

A. Exclusively the military command.

Q. And of which army?

A. Of the Serb/Montenegrin army.

Q. And the Cavtat local commune committee, what is it? What kind of a body was that?

A. Those people who, up until the time the place was occupied, who were there, mostly ended up in Morinje. And then a body of their own was set up which sort of coordinated or did what it could under the circumstances.

Q. And it says here in the -- actually the first paragraph, the bigger paragraph, it says: "The town command and JNA units have partially finalised the cleansing of the area, detained a part of the remaining military formations' members, and collected some weapons, ammunition, explosives, with your assistance and collaboration." Do you know which people from Cavtat were detained; and if so, were they part of military formations of the Croatian army? Do you know that?

A. I don't know of a single person who was detained from Cavtat and ended up in Morinje having been a member of any kind of military formation. I know about some who ended up there who were activists in this local board and Crisis Staff, local committee and Crisis Staff. As to any soldier, I really don't know that there were any.

Q. Yes. Thank you. In relation to the detainees that you mentioned in Morinje and Bileca, do you know whether they were civilians or soldiers or both? 14438

A. Mostly they were civilians. There were just a few soldiers in Bileca. Now, some were transferred from Bileca to Morinje, so I don't want to say that there was not a single soldier in Morinje. I do know that some were transferred to Morinje. But of the 300 people in Morinje, very few of them were soldiers. Not more than, let's say, a fifth. Mostly they were civilians.

Q. We have already spoken about the destructions and handed in the documentation. Do you know whether these places and these villages were looted? Do you know that?

A. I do know that they were.

Q. And how do you know that? Who did it and how do you know that?

A. Exclusively, the army that was there, they took everything that was mobile, or at least most of what could be moved, what they were interested in. They carried away from Konavle what hadn't burned down. They also carried away from Zupa what hadn't burned, especially from the hotel. They carried off property from the literal and all the hotels along the coast, and they also carried off a large number of vessels from the entire area.

Q. Now I would like to move on to Dubrovnik town itself. In which time period was it shelled? Can you say? When it started, and we are concentrating on the year 1991.

A. I think before I start my answer to that question, we should make it quite clear that when I refer to Dubrovnik, I'm referring to the whole town. And when I'm thinking of the protected old city that is under UNESCO protection, I will refer to it as the old town. So my answer is 14439 when the attack on Dubrovnik started, it is the 1st of October. If you're asking me when the shelling of the old city started, then my answer is the 23rd of October.

MS. UERTZ-RETZLAFF: With the help of the usher, I would like to give to the witness a map, the map of the town, actually. And this would need to be inserted into the map binder which has the Exhibit Number 326, and it would become an additional tab, tab 13. You have a rather small map while, on the ELMO, we have now a bigger one. But we will provide a better copy on a later date. We were not in a position to make a better one in the time period that we had.

Q. Witness, would you please point out to us on the map the old town Dubrovnik.

A. This is it that I am encircling with the pointer. That is the old town of Dubrovnik. That is the protected old city.

Q. Protected in which way?

A. As part of the world cultural heritage.

Q. And on the other part of the map, that's all the entire town of Dubrovnik?

A. Yes. The whole town of Dubrovnik is shown. But maybe the most beautiful part is to the right of the old town, the area known as Ploce, as far as the Belvedere Hotel, which is not shown on this map but I can show it to you if we open up the map.

Q. No, not at the moment. You mentioned also hotels where refugees from the region actually were placed. Can you show this on the map, where they were? 14440

A. I can.

Q. Yes.

A. The refugees were mostly accommodated in all the hotels, but most of them in Babin Kuk. This is this area here coloured in black ink, those buildings there. And the Libertas Hotel, which is right here, that I am pointing to now. Of course, some were accommodated in other hotels as well, but most of them in these two places.

Q. Yes. And to put the map aside for a moment, but you can leave it there on the ELMO, you mentioned already that the town was shelled beginning on the 1st of October, and how long did it continue to be shelled? I mean, the entire town.

JUDGE MAY: I thought the evidence was it was the 23rd of October.

MS. UERTZ-RETZLAFF: Yes, the old town, Your Honour. I was speaking about Dubrovnik town, the shelling of the entire region.

JUDGE MAY: Very well.

MS. UERTZ-RETZLAFF:

Q. The entire region was shelled from the 1st until when? In 1991. We'll concentrate on 1991.

A. Yes, and it lasted, with interruptions, virtually up until the liberation of the whole area. However, in actual fact, it went on until the summer of 1995 because it would not be fair not to mention that the last shell fell in August 1995 and killed three innocent people.

Q. But I had asked you to concentrate on the year 1991. And what would be the end date for the shelling of Dubrovnik --

A. The 31st of December, because continuously, not on a daily basis, 14441 true, there are records about this, but Dubrovnik was intensively shelled, in particular, in mid-November. And there was an exceptionally heavy shelling on the 10th and 11th, and especially the 12th of November. And then every couple of days, there would be more shelling. Not as intensively as on the 12th, but a shell or two would be fired. The areas outside the old city were more heavily shelled in that time period, but the old city also would regularly be hit by one or two shells. And the culmination was on the 6th of December when a really disastrous destruction occurred, by far the greatest in the history not only of Dubrovnik, but of the whole area.

Q. And the old town, you said, started to get shelled on the 23rd of October and also through to the 6th of December?

A. Yes. From the 23rd, you mean. The 23rd, only two shells fell. And then after that, a couple of days later, many more, then many more, then less, then more. Then in mid-November, it peaked, there were very many then. Several hundred. And if you want the total number of shells on the old city, and I must tell you that there is a record of each and every shell that fell on the old city, I think the number is 1.056, on the old city.

Q. And you said already that in November 10, 11, and 12 was intensive shelling on both the town as such and the old town. And on --

A. Of the whole town and the old town, yes, precisely so. But there was also shelling between mid-November and the 6th of December. But not so intensively, but shelling all the same.

Q. Yes. 14442 From where was Dubrovnik and also the old town, from where was it targeted? From which positions? Do you know that?

A. From the positions of Zarkovica, from Grab, from Strincera, from the position at Miocic, from positions of the western part of the airstrip in Cilipi, from Brgat, as far as these positions were concerned. As for the positions from which Slano and Sipan were shelled, those were positions in the immediate vicinity just behind Slano, on the road leading from Slano towards Orahov Do, Zorovo, Ravno. They had positions there.

Q. Let me stop you there. I was actually asking only from where Dubrovnik was shelled and was not talking about Slano, shells on Slano. Let's -- we are speak now about Dubrovnik only.

A. Very well.

MS. UERTZ-RETZLAFF: With the help of the usher, I would like to put Exhibit 361, tab 34.

Q. Witness, is this a photo of Dubrovnik --

A. Yes, yes.

Q. -- and can you indicate on this photo the point Zarkovica that you just mentioned?

A. The picture was taken precisely from the Zarkovica position, so whoever was taking the photograph was standing at a spot known as Zarkovica.

Q. From Zarkovica, did you have an unobstructed view on the old town?

A. Absolutely unobstructed. With the exception of the Gruz harbour, which is the harbour of Dubrovnik. You can't see Gruz from Zarkovica.

Q. There is indicated on the photo also Babin Kuk where you mentioned 14443 the hotels and the Libertas Hotel. Would that be positioned correct here on this photo?

A. Babin Kuk is marked correctly, but Libertas not quite, not quite correctly, but it was lower down than this red spot. So that is where Libertas is, but roughly speaking, that's right.

Q. Was the old town and also Dubrovnik as such, was it also shelled from ships?

A. Yes.

Q. Would you know from which -- would this map here or this photograph, would that be correct as -- in regard to the shelling from ships?

A. Yes.

Q. Yes, we can put this --

A. Except, let me note. Here on this map, on this photograph, I can't see the directions of shelling from ships towards the Ploce area, and this is the Ploce area, and shelling from boats to Ploce was quite intensive. Also, to the left, in the left-hand corner, is the Belvedere Hotel which was for days shelled from boats. It cannot be seen on this photograph, nor can you see the direction from the boats towards it. So this would be the only omission on this photograph, if one could call it that.

Q. Yes. Thank you. Witness, was the old town shelled indiscriminately, or were specific buildings targeted? Do you know that? Could you observe anything of that kind? 14444

A. My impression is that buildings were not targeted, because the old town, the whole of the old town was shelled on the 7th of December when I climbed on to the ramparts, the walls. Unfortunately, I couldn't find a single roof on which a shell had not fallen or had been destroyed by the shell falling on the roof next door. So my conclusion is that they didn't have specific targets; the target was the town itself. I mean the old town.

MS. UERTZ-RETZLAFF: Your Honours, I do not like to go into details of the damage done to the old town because we will have a witness, the witness Franic who was actually already mentioned as a witness. And this witness is actually an expert at the same time as an eyewitness, and he would speak about the damage. And we do not need to have it twice.

Q. Witness, just -- you mentioned already that almost each building was -- each roof was at least damaged, and you are referring to the shelling on the 6th of December?

A. Not just the 6th of December, but also on the 6th of December roofs were damaged before that, too. But not as badly as on the 6th of December and not to such an extent.

Q. Witness, what I would like to talk to you about is actually the casualties, if there were any, in the town.

MS. UERTZ-RETZLAFF: And for this, to assist in this, I would like to put to the witness tab 35 of the Exhibit 361. And it's actually the annex to the indictment, to the Croatia indictment.

Q. Witness, did you have opportunity to review this document while you had your conversation here in The Hague with members of the 14445 Prosecutors' Office, including me?

A. Yes.

Q. You see here the people listed with dates. Could you say whether these people listed in the annex were killed on that day, on the days indicated and in the places indicated? Is the list in so far correct?

A. Yes.

Q. Are you aware that these people were killed, and what was your information to that?

A. Yes. Among them, some were my friends. I learned on the same day they were killed. I would learn about their deaths. They were reported to me. I even buried some of those on this list.

Q. So does it mean the list from the beginning, 1st October, with Mato Violic, down to the 6th December, Ilija Radic, is correct?

A. Yes.

Q. Those persons listed here, were they civilians or soldiers or both? Do you know?

A. To be quite frank, I cannot say whether there were any soldiers among them. Perhaps among those I didn't know. But regarding all those that I knew from this list, not a single one of them was a soldier. Possibly among those I didn't know.

Q. Can you point out those you know, or -- point out those you knew that were civilians. Can you do that. Just say the name going down the list.

A. You want me to read out the names?

Q. Yes, please. 14446

A. Mato Violic, for instance, was a civilian. I knew him extremely well. Milan Milisic, a writer. Stijepo Cikato, Jozo Brajovic. The Liban brothers. Maskaric. Bokun.

Q. Both or?

A. Both persons, both. Bruno Glanc. Pavo Urban. Those are the names that I have here.

Q. And among those killed on the 6th of December, are there fire workers among them?

A. I'm sorry. Before I answer that question, I noticed here there are a couple of soldiers. I see now that there were a couple of soldiers, people who were soldiers.

Yes, please. What was your next question?

Q. First, you haven't answered. First, will you please answer my question in relation to fire workers. Whether among those killed on the 6th of December, were there any fire workers?

A. Yes. That was at the point in time when the Libertas Hotel which was full of refugees was burning. After many shells had hit it, it was up in flames. And several firefighters went to try and save the people. Among them was this young man that I just mentioned, Bruno Glanc. A shell hit them and killed each and every one of them.

Q. And who are the others? Are they also on the list, the other fire workers?

A. I think that they are these Jablan, Paskojevic, Mihocevic. I think that is the group. I think there were five of them in the group. Three of them were active-duty firefighters, and two joined them to assist 14447 them, and all five were killed.

Q. And you mentioned that you just saw that on the list there are several soldiers. Who would they be? Can you give the names?

A. I think -- I think that Ivo Martinovic was a soldier. I think so. If he's the one I have in mind, then he was a soldier. But it may be another Martinovic. But I think he was a soldier. Then this young man, yes, he was a soldier. If he's the one I'm thinking of, unless it's somebody with the same name.

Q. Which name?

A. I think it's the one I'm thinking of. Ivo Martinovic.

JUDGE KWON: Who is born 1915?

THE WITNESS: [Interpretation] No, no, no, that can't be the one. I'm sorry. Oh, I see, 1915 -- no, no, this was a young man, a young Martinovic. I'm not even sure that his first name was Ivo, but I do know that his surname was Martinovic and I know he was killed at Srdj, but it's out of the question that he could be the one as he was born in 1915, so I'm sorry.

MS. UERTZ-RETZLAFF:

Q. Witness, among those that --

A. In that case, there's not a single soldier among these on the list.

Q. [Previous interpretation continues]... is not listed here, as you can see.

MS. UERTZ-RETZLAFF: With the help of the usher, I would like to put to the witness tab 36 of the Exhibit 361. And I only -- only this 14448 one.

Q. I would like to turn your attention just to one article.

MS. UERTZ-RETZLAFF: And Your Honours, it's page 7 of the English translation, and it's an article with the headline "Tragic Consequences of the 6th December --" there is a mistake in the translation. It says 6th September but it's 6th December -- "Attack."

Q. And you see here listed, actually, those we find in the annex listed under the 6th of December, and we, in addition, find here mentioned the following: "Courageous defenders of Dubrovnik and the members of National Guard Corps, Marko Bitunjac, Nenad Covic, Mario Zelenika, Saban Islamoski, and Miroslav Buntic. Furthermore, the following civilians," and then come actually those listed in the annex that we talked about. Witness, how was it possible to distinguish who was a soldier and who was a civilian? Who made this distinction? Do you know that?

A. Civilians are civilians, and soldiers are those who are wearing a uniform with a weapon in their hands.

Q. So do you know who lists those people, who --

A. I don't know. I don't know.

Q. And in that same newspaper, on -- two pages further on.

MS. UERTZ-RETZLAFF: For Your Honours, for your orientation, page 9, there is actually an article saying, "Dubrovnik fire department in the war, by saving others, they jeopardised themselves."

Q. And is that the incident where the fire workers were killed through a grenade while trying to save people from the Hotel Libertas? Is that what you referred to? 14449

A. Yes. I had that in mind. And these are the three names that I mentioned a moment ago, Mihocevic, Savinovic, and Paskojevic. And the other two who went to help them and who, unfortunately, got killed, their names are also missing. That's right.

Q. Witness, at that time, when the -- when Dubrovnik was shelled and in particular, the old town was shelled, were you in any position or in any military command position, or what did you at that time and what were you, in particular in the time period in mid-November 1991 and 6th December?

A. I was in Dubrovnik. I wasn't at any military position. I was the mayor of Dubrovnik. If you meant exactly in which house, then sometimes in the municipality building, sometimes in the St. Ivan fortress, because we felt it was safer there. Also, we had no electricity or water or anything else, so the only electricity supply to have a telephone, because there were no mobile telephones as today, we used a generator that was put in a well-concealed spot so that it wouldn't be shelled so that we were able to have a telephone line and communication with the world. And for a while, it was the only one we had. We spent some time not only at the foot of the St. Ivan fortress but also up at the top, in the studio of a well-known Dubrovnik artist, Djuro Politika.

Q. Witness, this St. Ivan fortress and the municipal building, are they in the old town?

A. Yes, in the old town, yes.

Q. And according to your observations and your knowledge, were there any military installations in the old town in the time period from October 14450 to the 6th of -- October to the 6th of December 1991?

A. I really and sincerely am not aware of any military installations in the old town.

Q. Were there any artillery positions in the old town or immediately in the vicinity of the old town? Do you know? And I'm only referring to this time period, October to 6 December 1991.

A. I do not know of any artillery position in the old town. I never heard that any kind of shell was fired from the old town, and I was there. As far as I know, the closest position to the town was a mortar of a small range in the Gradac park, which was relatively close to the old town. And probably -- I'm no military expert but I believe that was so because the range of the weapon was such that it could reach Zarkovica. I'm only assuming that; I can't assert that with certainty. Talking about that, there was an anti-aircraft gun. I think it was a 20-millimetre gun which we somehow managed to get hold of, without a cap or a cap that wasn't functioning. And then we repaired it. And that gun was moved around on a small truck from one position to another so as to give the impression that we had several such weapons. And I repeat, it was a 20-millimetre gun. May military experts correct me, it may be 22 millimetres. Anyway, somewhere around 20 millimetres, and it did approach the town, come close, because the road is along the walls. So it may have passed by. And I know that at one point, it was near the Dubravka restaurant on this truck. Whether it was there for five minutes or five hours, I don't know.

Q. The Gradac park, how far away is it from the old town, in metres?

A. Well, approximately 500 metres as the crow flies, let's say, 14451 thereabouts.

Q. And you said that this moving 20- or 22-millimetre gun may have been on the road. Did it ever shoot when it was in the vicinity of the old town? Do you know that? In particular, in this time period in mid-November 1991 and December 1991, 6th December.

A. I guarantee that it did not. I guarantee no.

Q. Those -- the gun that you mentioned, or other military objects, were they ever close to the hotels where the refugees were housed in Babin Kuk or this Libertas Hotel? Do you know that?

A. I really don't know that they were. And as I knew people from the headquarters, I don't think that they would have allowed themselves to do anything of the sort. Precisely because they were aware of the danger of having those unfortunate people in the hotel suffer.

Q. Were any soldiers stationed, or any units of soldiers, or the police stationed in the old town during this period October to 6th December, 1991?

A. This is how it was: Many young men who were in the Croatian army were from the old town. And many of them, when they would get one, two, or three days off, I'm speaking off the top of my head, let's say eight days, after spending eight days in their positions, they would go home. They would come into town. And quite certainly, you could see a soldier, one or two soldiers, in uniform entering the town. But that they were stationed in any of the buildings in town, I really don't know that there were any such cases, and I am almost ready to swear that there were not.

Q. These soldiers that you mentioned, where were they actually 14452 stationed? Where were they -- where was the front line?

A. 200 metres from the Argentina Hotel. That was the last outpost, the last position or the first position depending on which way you look at it, the Montenegrin army. Right above the Argentina Hotel that's where they had their - what shall I call it? - bunker or whatever.

MS. UERTZ-RETZLAFF: With the help of the usher, I would like to put again to the witness the map of Exhibit 326, tab 13, the map of the Dubrovnik town.

Q. Are you able to indicate that on this map, or is it not on the map at all?

A. No. It's hidden. It's to the right of the town here. I'd need to have the page unfolded.

Q. Yes, please.

A. What I'm indicating here is the Argentina Hotel. And they were right up here on the hill, which is about 200 metres, give or take 20 metres.

Q. And how far is it from the old town?

A. Well, I don't really know. About 500, 600, or 700 metres perhaps, thereabouts. Seven or eight hundred metres, let's say. We can calculate it actually. This is 300. 650 to 700 metres as the crow flies, in direct line.

Q. And where was the military headquarters at that time where Mr. Marinovic was? Can you show that, where Mr. Marinovic was with his staff?

A. Just a moment. Up here where I am indicating, the area is called 14453 Lapad. It is an area called Lapad. There is a hotel there called the Zagreb Hotel, and another one.

Q. Were any soldiers or military units stationed in or close to the refugees hotels that you mentioned that were shelled?

A. Near Babin Kuk, no. But around this hotel in which the headquarters were located, I'm sure there were, yes.

Q. And that would be, as you said, Lapad. And can you say which hotels? Can you say in which hotels the soldiers were?

A. Yes, that's right. Sumatrin and Zagreb. Those were the names of the hotel. Was it called Zagreb? Yes, I think it was the Zagreb Hotel.

Q. Yes. These shellings that you say that were particularly intense on the 10th, 11th, and 12th November and on the 6th of December, were they provoked by the people or the army -- the defenders of Dubrovnik? Do you know anything to this effect?

A. We were not in a position to provoke. With respect to the attackers, we were completely powerless. They were the third or fourth strongest army in Europe, and we numbered less than 100 men to begin with. So there can be no question of any kind of provocation.

Q. You have already mentioned that you didn't have electricity. What about water? Can you say something about the provision of water from the 1st of October to the 6th of December? Can you say anything to that?

A. There was a piece of information about that. Up until the summer, we didn't have electricity for 153 days. And I think for 132 days, there was no water, although there was a reserve -- how shall we call it -- backup possibility whereby we received small quantities of water from 14454 bypassing waterway from an old pipeline, water pipeline, that dated back to the French. The experts will know all about that. But that particular water line, supply line, gave very small quantities of water from time to time. And when I say at least a small amount of water, this would be a few-odd liters. But they were very valuable to us because the town was in a dreadful, catastrophic state, epidemics threatened to hit the town, and there were more people in the town than ever before in its history. So had the rain not fallen in November, everything would have ended much tragically than it did.

Q. When you say a few-odd liters, does that mean a few-odd liters per person a day, or what does that refer to?

A. There were times when I personally, who was the number one man in the municipality, I would have 1 litre of water per day for all my requirements.

Q. And you are referring to the time period 1st October -- starting on the 1st October?

A. Yes.

Q. Couldn't you get water from the sea?

A. No.

Q. Why not?

A. Well, they were just 2 or 300 metres away from us, and they had their snipers cock at us. And no one was able to put their noses outside the walls. And very often we were targeted within the ramparts, within the town walls where we were moving around, they could target us with their snipers, and did so. So nobody dared go out to fetch any water 14455 because there was a great likelihood that they would be killed if they were to do so, so that not even the water of the sea, sea water, could be used for the lavatory, for example.

Q. I would like now to move to the negotiations and the ultimatum that you already mentioned. And I would like to know from you whether you took part in a meeting on the 11th of October, 1991, with Admiral Jokic. And was that the first meeting?

A. Yes.

Q. And who attended from your side and from the army side, from the JNA side?

A. On the Croatian side, there was Mr. Zeljko Sikic who at the time was the president of the municipal government. Then there was Mr. Hrvoje Macun, who was in charge of communal affairs. There was Mr. Miso Mihocevic, who was an interpreter. There was myself. And just let me think back whether there was anybody else on our side. I can't remember now.

Q. And from the JNA side?

A. And on the JNA side, there was Admiral Jokic. There was, I think, a Lieutenant-Colonel was his rank, Dr. Svicevic, and Sofronije Jeremic, an Admiral. He later became an Admiral. I think he was captain of a military vessel at that time, but he advanced fairly rapidly and became Admiral later on.

Q. Did Admiral Jokic indicate to you what his position was, what exact military position he had?

A. We discussed the situation. On the ground, he was a new man for 14456 me. I had never seen him before. And at one point, he said that he was the one who commanded the units in the area which were moving towards the west, towards Dubrovnik and the town. Let me also mention, this was on the 11th, and Cavtat was still free, relatively free. Because up until Cavtat, everything else was occupied, Cavtat was still free.

Q. And Jeremic, what position did he have?

A. I think he was an intelligence officer. I assume he was, anyway.

Q. How do you know that? I mean, what is the basis of --

A. Well, judging by everything; the negotiations, he was constantly negotiating, and I assumed that that was what his job was.

Q. And Dr. Svicevic?

A. As far as I heard, he was a doctor of wartime psychology. And I think that he was one of the organisers of the atmosphere and mood that was created with respect to our attacking them, which never, ever happened. And creating this atmosphere and mood on the other side with respect to the attack that Baca was threatened by with 30.000 armed Ustashas who had allegedly -- were on the move to take it over, take control of it. He was very arrogant in all the negotiations.

Q. Who spoke -- did anyone on this occasion speak about the 30.000 armed Ustasha that was threatening Baca?

A. Not on that occasion, but before that, yes. And that's how they managed to recruit many people from Montenegro to go and march towards Dubrovnik, but not on that occasion; Konavle had already been taken over.

Q. When you had this meeting with Admiral Jokic and the other two, did they give a reason why they were attacking Dubrovnik? What did they 14457 say?

A. They persisted in claiming that there were 3, 1.000 or 7.000 terrorists, mercenaries, Kurds - those figures differed - and God knows who else, and that they ought to surrender

Q. And was that true? Did you have mercenaries --

A. No, not at all. Not a single mercenary did we have in our army at all. There was one foreigner. Yes, go ahead, may I continue?

Q. Yes.

A. There was one foreigner in our army, and that was a Dutchman who was married to a woman from Dubrovnik and who happened to find himself in Dubrovnik when the attack was launched. And he volunteered as a volunteer in the Croatian army. And as luck would have it, he's still alive and I hope he's living in the Netherlands. He was a very decent man. I don't know what his name was but I would recognise him if I saw him today.

Q. Did you tell this to Admiral Jokic? Did you tell him that's wrong and --

A. Yes.

Q. How did he react to that?

A. Nothing. He didn't react at all. He just went on just as if I had not said anything.

Q. Did you complain about what was happening to the town and to the region?

A. Yes, we did.

Q. What was the reaction to this?

A. There was no reaction. They just continued. 14458

Q. You mentioned an ultimatum given to you. And with the help of the usher, I would like to put to you Exhibit 361, tab 39. And actually, the translation -- do we have the translation? The translation is actually in a different document.

JUDGE MAY: We have to adjourn, in fact, today prompt, at quarter to. So I think we'll adjourn now since it has come to the time. Ms. Uertz-Retzlaff, you're not going to be very much longer, I trust, with this witness.

MS. UERTZ-RETZLAFF: No, it's actually something like 20 minutes.

JUDGE MAY: Yes. No more, please, because we must finish the examination-in-chief and also have time for cross-examination and to deal with any administrative matters which we need to next Wednesday.

MS. UERTZ-RETZLAFF: Your Honour, I have to tell you something, and it's also for the witness and the other participants here. I will not be available on the 18th, so my colleague Mr. Nice will continue the examination and also be present during the cross-examination.

JUDGE MAY: Very well.

MR. NICE: The newspaper article spoken of by Ms. Laber is now available. I've got what looks like her original. I haven't spoken to her about it yet. It may be that the Chamber will be happy to accept simply copies. They come on rather large-size paper because it's the only way of fitting it in, but if I can make those available. The document that I had forecast being available today dealing with timetable issues is available. It is being filed today. But I will provide what are called courtesy copies to everyone, including the 14459 accused, I hope, before he leaves, so that people can have time to consider that between now and next Wednesday.

JUDGE MAY: Very well. We'll have the number of the article again. What is it?

THE REGISTRAR: Prosecutor's Exhibit 360.

MR. NICE: Thank you. On the document coming your way by way of courtesy copy dealing with timetable matters, there's one attachment, attachment B, that is in a first form, it needs to be amplified, and I'm hoping to have it properly amplified by next Wednesday, but certainly in a more advanced stage than it is at the moment.

JUDGE MAY: Very well. We'll adjourn now. Mr. Poljanic, I'm afraid we are not sitting, the Trial Chamber in this trial - we have other matters to attend to - before next Wednesday. So could you be back, please, next Wednesday when we shall return to this trial when we will finish your evidence.

We'll adjourn now.

--- Whereupon the hearing adjourned at 1.47 p.m., to be reconvened on Wednesday

the 18th day of December, 2002, at 9.00 a.m.